EN
ES Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
FR
www.philips.com/AVENT
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.All Rights Reserved.
EN
ES
Express Bottle and Baby Food Warmer
Las marcas son propiedad del Philips Group.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.Todos los Derechos Reservados.
Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.Tous droits réservés.
Calentador de Biberones y Comida para
Bebé Express
Chauffe-biberon/chauffe-repas Express
42133 5435 151
FR
EN Philips AVENT Express Bottle and Baby Food Warmer
Philips AVENT Express Bottle and Baby Food Warmer EN
9. If the food is not ready, replace the
bottle in the warmer. TAKE CARE NOT
Instructions for use
For AVENT Airflex Natural Feeding Bottles
9. Do not use outdoors.
20. This product is manufactured
to comply with the Radio Interference
Requirements and the EEC Directive
89⁄336⁄EEC.
TO OVERHEAT. The water surrounding
the bottle will be kept at a constant
temperature but the temperature of the
food will continue to increase. If the food
is too hot, allow to cool. Always test
temperature before feeding.
10 Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces.
1. Ensure basket is in place inside the warmer.
2. Place the assembled, filled bottle in the
warmer with the dome cap removed.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
21. A short power cord has been provided
to prevent the risk of it becoming
entangled or being tripped over.
3. For 4oz ⁄ 125ml bottles, fill the warmer
with water to just above the level of milk
in the bottle.
12. Extreme caution must be used
when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
10. Once the bottle has reached the correct
temperature and has been removed from
the unit, switch off warmer (O) and unplug
from the electrical outlet.
22. Extension cords may be used if care
is exercised in their use.
4. For larger bottles, fill the warmer to
15mm (1⁄2 inch) below the rim of
the warmer.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
23. If an extension cord is used, its electrical
rating must be as great as the rating of
the appliance and not draped over the
edge of the table top where it could be
pulled by children or tripped over. The
extension cord should be a grounded
type 3 wire cord.
14. When in use the warmer contains
hot water.
Note: The basket can be removed when
heating the AVENT Magic Cup and other
makes of bottles.
5. Never let the water level rise above the
neck of the bottle or spill over the edge
of the warmer.
15. Before plugging in the warmer for
the first time, ensure the voltage
is compatible with your electrical
supply by checking the label on the
base of the unit.
For the AVENT Tempo Natural Feeding Nurser
6. Plug the unit into an electrical outlet and
click the switch to the ON position (I), the
neon light will illuminate. Turn the dial to
setting 3.
1. Ensure basket is in place inside the warmer.
24. Failure to follow de-scaling
instructions may cause
irreparable damage.
2. Place the assembled, filled Tempo Nurser
in the warmer with the dome cap removed.
16. Always place bottle into warmer
before adding water.
7. When the bottle has been in the warmer
for the appropriate time (See guide), the
light will flash on and off intermittently
to indicate that the water surrounding
the bottle is being kept at a constant
temperature.
3. Fill the warmer with water to the level
of milk in the bottle liner.
25. There are no serviceable parts inside
the Express Warmer. Do not attempt
to open, service or repair the Express
Warmer yourself. For assistance call
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
17. Ensure water has been added before
switching the unit on.
4. Plug the unit into an electrical outlet
and click the switch to the ON position
(I). The neon light will illuminate.
Turn the dial to setting 2 and continue
as 7–10 above.
18. When the food has reached the
required temperature, remove
immediately. If left in the warmer,
the temperature of the food will
continue to increase.
8. Remove immediately. Replace the
dome cap. Shake the bottle and test the
temperature of the liquid by sprinkling
a few drops onto the back of your hand.
Please ensure the lid of the container is
tightly secured prior to shaking.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Note: When using Tempo liners please
ensure that you choose the correct
settings as using a higher selection
may cause liners to burst.
19. The Express Warmer is fitted with
a non-rewireable molded plug. The
mains supply cord of the appliance
CANNOT be replaced. If the cord
is damaged, the appliance should
be discarded.
4
5
EN Philips AVENT Express Bottle and Baby Food Warmer
For baby food jars
Care of your Express Bottle and Baby
Food Warmer
1. Ensure basket is in place inside the warmer.
2. Remove the lid and place jar in the warmer.
TEMPERATURE OF FOOD BEFORE WARMING
Switch off (O), unplug and allow to cool
before cleaning. Remove basket and wipe
inside and outside with a damp cloth only.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER. In order
to reduce limescale build up, you can use
pre-boiled or distilled water in your warmer.
3. Fill the warmer with water to 15mm
(1⁄2 inch) below the top of the jar.
5 °C
20 °C
4. Plug the unit into an electrical outlet
and click the switch to the ON position (I)
Turn the dial to setting 3.
(40 °F)
(70 °F)
De-scaling
5. The warmer will work in the same way
as for feeding bottles. Take care when
removing the jar as it, and the water
surrounding it, will be hot. Stir the food
and test it on a spoon yourself to ensure
it is not too hot for your baby. TAKE CARE
NOT TO OVERHEAT.
2
2
You should de-scale your Express Warmer
every four weeks to ensure it continues to
work 100 % effectively.
1
1
5 min
7 min
4 min
5 min
3
3
Pour 2oz ⁄ 50ml of vinegar (white) mixed
with 4oz ⁄ 100ml of cold water into the
warmer (with basket in place). Allow to stand
in the unit until any limescale has dissolved.
Empty the unit and rinse thoroughly. Under
no circumstances should anything other than
vinegar or citric acid be used as it may cause
irreparable damage.
6. If the food is not ready, replace the jar in
the warmer. The water surrounding the
jar will be kept at a constant temperature
but the temperature of the food will
continue to increase. TAKE CARE NOT
TO OVERHEAT. If the food is too hot,
allow to cool. Always test temperature
before feeding.
2
2
1
1
8.5 min
5.5 min
6 min
3
3
Key to product label
FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS
7. Once the food has reached the correct
temperature and has been removed from
the unit, switch off (O) and unplug from
the electrical outlet.
4.5 min
Philips AVENT is here to help
Call TOLL-FREE at: 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,
a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5 Fl., Stamford,
CT 06905-5125
2
2
Note: For small jars you can place
a screw ring from an AVENT Bottle
below the jar before adding the water
so that you can remove the container
more easily.
1
7.5 min
5 min
6 min
3
3
In Canada imported for Philips Electronics Ltd,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
1
4.5 min
130 g
6
7
ES Calentador de Biberones y Comida para Bebé Philips AVENT EXPRESS
Calentador de Biberones y Comida AVENT EXPRESS ES
Por favor, lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usar el Calentador
de Biberones y Comida Philips AVENT
EXPRESS por primera vez. Mantenga estas
instrucciones para futuras consultas. Estas
instrucciones también están disponibles en
nuestra página de Internet.
9. No lo utilice al aire libre.
20. Este producto está fabricado en
cumplimiento con los Requerimientos
NOTAS DE SEGURIDAD
10. No permita que el cable quede colgando
en la orilla de una mesa o cubierta, o que
toque superficies calientes.
de Interferencia de Radio (Radio
Interference Requirements) y la
Directiva EEC 89/336/EEC.
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos,
se deben tomar algunas precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
11. No lo coloque sobre o cerca de una
hornilla de gas o eléctrica, o en un
horno caliente.
21. Se provee un cable de electricidad
corto para prevenir el peligro de que
se enrede o que cause tropiezos.
El Calentador de Biberones y Comida AVENT
EXPRESS le permite calentar todos los
Biberones para Alimentación AVENT y
Vasitos Magic, así como tarros de comida
para bebé de una manera rápida y segura.
12. Debe usar extrema precaución cuando
mueva un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
22. Se pueden utilizar extensiones,
siempre que lo haga con cuidado.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No es necesario precalentar esta unidad.
23. Si utiliza una extensión, la resistencia
eléctrica debe ser igual a la del aparato
y no debe dejarse colgando en el borde
de una mesa, donde la pueden jalar
los niños o tropezarse con ella. El cable
debe ser de 3 polos, que incluya el
polo de tierra.
13. No utilice el aparato para otra cosa que
no sea el uso para el que fue hecho.
3. No toque superficies calientes. Utilice
las asas o los tiradores.
La velocidad a la que el calentador Express
calienta la leche o la comida dependerá del
tamaño del biberón o recipiente y de la
temperatura inicial de la leche o comida
(por ejemplo: temperatura ambiente 20 ºC,
o recién salido del refrigerador, 5 ºC ).
La guía al fin de este instructivo le dará
indicaciones del tiempo que tardará el
calentador en calentar la comida.
14. Cuando se encuentra en uso, el
Calentador contiene agua caliente.
4. Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja los cables,
enchufes o el aparato en agua
o cualquier otro líquido.
15. Antes de enchufar el Calentador por
primera vez, revise la etiqueta en
la base de la unidad para cerciorarse
de que el voltaje es compatible con
la fuente de electricidad.
5. Se necesita supervisión muy cercana
cuando el aparato es utilizado por o
cerca de niños.
24. El no seguir las instrucciones para
quitarle el sarro podrían causar daño
irreparable.
Compruebe siempre la temperatura de
la comida antes de alimentar a su bebé.
16. Siempre coloque el biberón en el
Calentador antes de agregar el agua.
6. Desenchufe el aparato cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo. Permita que
se enfríe antes de poner o quitar piezas
del aparato.
25. No hay partes que se puede revisar
dentro del Esterilizador Express.
No intente abrir, revisar o reparar el
Esterilizador Express usted mismo/a.
Para solicitar asistencia llame
17. Asegúrese de agregar el agua antes
de encender el Calentador.
7. No opere ningún aparato con un cable
o enchufe dañado o después de que el
aparato haya fallado o haya sido dañado
en cualquier manera. Para solicitar
asistencia llame 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
18. Cuando la comida haya alcanzado
la temperatura deseada, remuévala
inmediatamente. Si la deja en el
Calentador, la temperatura de la
comida continuará aumentando.
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368)
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
19. El Calentador de Biberones y Comida
AVENT EXPRESS está provisto de un
enchufe amoldado que no puede ser
reemplazado. Si el cable se daña, el
aparato debe ser desechado.
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
8
9
ES Calentador de Biberones y Comida AVENT EXPRESS
Calentador de Biberones y Comida AVENT EXPRESS ES
se mantendrá constante, pero la temperatura
de la comida continuará en aumento. Si
la alimentación está demasiado caliente,
enfríela. Siempre debe probar la temperatura
de la alimentación antes de alimentar a su bebé.
Para tarros/latas de comida
Cuidado de su Calentador de Biberones y
Comida Para Bebé Express
Instrucciones de uso
Para Biberones de Alimentación Natural
AVENT Airflex
1. Asegúrese de que la cesta azul esté
dentro del calentador.
2. Coloque los biberones ya ensamblados
y llenos, sin la tapa, dentro del calentador.
3. Para biberones de 4oz ⁄ 125ml, llenar
el calentador con agua justo por encima
del nivel de la leche.
4. Para biberones más grandes, llene el
calentador hasta 15mm por debajo del
borde del calentador.
5. Nunca deje que el nivel del agua sobrepase
el cuello del biberón o que el agua se derrame
sobre el borde del calentador.
6. Enchufe el calentador y oprima el
interruptor a la posición de encendido (I).
La luz se encenderá para indicar que el
calentador está en funcionamiento. Mueva
el control de temperatura a la posición 3.
1. Asegúrese de que la cesta azul está
dentro del calentador.
2. Quite la tapa y ponga el frasquito
o lata en el calentador.
3. Llene el calentador con agua hasta 15mm
por debajo de la parte superior del tarrito.
Apague, desenchufe y deje que el calentador
se enfríe antes de limpiarlo. Quite la cesta y
limpie el interior y el exterior con un paño
húmedo solamente. NO USE DETERGENTES
ABRASIVOS. Para reducir los depósitos de calcio,
puede utilizar agua destilada o hervida
previamente, en su calentador.
10. Una vez que el biberón haya alcanzado la
temperatura correcta y haya sido retirado,
apague el calentador presionando el
4. Enchufe el calentador y oprima el
botón a la posición (O) y desenchúfelo.
interruptor a la posición de encendido (I).
Mueva el control de temperatura a la
posición 3.
Nota: La cesta se puede quitar cuando
quiera calentar el Vasito Magic
o biberones de otras marcas.
Para Limpiar Depósitos de Calcio o Sarro
Debería limpiar los depósitos de calcio y sarro
del Calentador de Biberones y Comida AVENT
EXPRESS cada 4 semanas para asegurarse de
que funciona al 100%.
5. El calentador funcionará de la misma
manera que para los biberones. Tenga
cuidado cuando retire el frasquito o lata
ya que el agua y el contenedor estarán
calientes. Revuelva la comida y pruebe con
una cuchara para asegurarse de que no está
demasiado caliente para el bebé. TENGA
CUIDADO DE NO CALENTAR EN EXCESO.
Para el Biberón Desechable de Alimentación
Natural AVENT Tempo
1. Asegúrese de que la cesta azul esté
dentro del calentador.
2. Introduzca la bolsa desechable llena,
ensamblada en el biberón para bolsas
desechables, sin la tapa.
Echele 2oz ⁄ 50ml de vinagre (blanco) mezclado
con 4oz ⁄ 100ml de agua fría al calentador (con
la cesta ya puesta). Deje que quede dentro de la
unidad hasta que cualquier sarro haya disuelto.
Vacíe la unidad y enjuague completamente.
Bajo ninguna circunstancia se debe usar ninguna
sustancia aparte de vinagre o ácido cítrico ya
que esto podría causar daño irreparable.
6. Si la comida no está lista, vuelva a colocarla
en el calentador. El agua dentro del
3. Llene el calentador con agua hasta
el nivel de la leche.
calentador se mantendrá a una
4. Enchufe el calentador y oprima el
interruptor a la posición de encendido (I).
La luz se encenderá para indicar que el
calentador está en funcionamiento. Mueva
el control de temperatura a la posición 2.
Continúe con los puntos 7 a 10 de las
instrucciones anteriores.
7. Cuando el biberón haya estado el tiempo
necesario en el calentador (vea la guía),
la luz parpadeará para indicar que el agua
alrededor del biberón ha llegado a la
temperatura constante e ideal.
temperatura constante pero la temperatura
del frasquito continuará subiendo. TENGA
CUIDADO DE NO CALENTAR EN EXCESO.
Si la comida está muy caliente, enfríela.
Pruebe siempre la temperatura de la
comida antes de alimentar a su bebé.
Clave para etiqueta del producto
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
8. Saque inmediatamente. Coloque
nuevamente la tapa de cúpula. Agite el
biberón y revise la temperatura del líquido
salpicando unas pocas gotas en el dorso de
la mano. Por favor asegure que la tapa del
contenedor esté bien apretada antes de agitar.
7. Una vez que la comida haya alcanzado
la temperatura correcta y la haya retirado,
apague el calentador y desenchúfelo.
Philips AVENT está aquí para ayudarle
LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
En EE.UU. fabricado para Philips Consumer Lifestyle,
una división de Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5 Fl., Stamford,
CT 06905-5125
Note: Al calentar bolsas Tempo favor de
asegurar que haya elegido las posiciones
correctas como el usar una posición
demásiado alta podría causar que las
bolsas se revienten.
Nota: Para tarros o latas pequeños,
puede colocar la rosca de un biberón
dentro del calentador y después colocar
el frasquito o lata y añadir el agua.
De esta manera le será más fácil sacarlo
9. Si la alimentación no está lista, vuelva a colocar
el biberón en el calentador. TENGA CUIDADO
DE NO SOBRECALENTAR EL BIBERÓN.
El calentador de biberones también puede
ser usado para calentar leche materna en
el Sistema de Bolsa Desechable AVENT.
En Canadá importado para Philips Electronics Ltd,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
La temperatura del agua del calentador
cuando la comida esté caliente.
10
11
Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT FR
Prenez le temps de lire attentivement ce
mode d’emploi avant de vous servir de votre
nouveau chauffe-biberon/chauffe-repas
Philips AVENT Express pour la première fois.
Conservez ces directives pour consultation
ultérieure. Elles sont également disponibles
sur notre site Internet.
IMPORTANTES
TEMPERATURA DE LA COMIDA ANTES DE CALENTAR
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique,
il est important de respecter certaines
règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes :
5 °C
20 °C
(40 °F)
(70 °F)
Le chauffe-biberon/chauffe-repas
Philips AVENT Express vous permet de
réchauffer rapidement et, en toute sécurité,
tous les biberons AVENT et les tasses AVENT
Magic, ainsi que les petits pots pour bébé.
1. Lisez attentivement les directives.
2
2
2. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
l’appareil.
1
1
5 min
7 min
4 min
5 min
3
3
La taille du biberon ou du récipient et la
température de départ du lait ou des solides
déterminent la rapidité avec laquelle le
chauffe-biberon Express atteint la
température souhaitée. (p. e. : La température
ambiante est à 20 degrés, sortant du
réfrigérateur à 5 degrés.) Le tableau ci-joint
donne une idée du minutage à surveiller.
Vérifiez toujours la température des
aliments avant de donner le biberon.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez une poignée ou un gant
de cuisine.
4. Afin de prévenir tout risque de
décharge électrique, ne plongez pas
le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
2
2
1
1
8.5 min
5.5 min
6 min
5. Exercez une surveillance attentive
lorsque cet appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci.
3
3
6. Débranchez l’appareil de la prise
murale lorsque vous ne vous en servez
pas ou pour le nettoyer. Attendez que
l’appareil refroidisse avant de
4.5 min
2
2
démonter les pièces.
1
1
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
ou la fiche sont abîmés et cessez de
l’utiliser s’il ne fonctionne pas bien
ou s’il est endommagé. Pour obtenir
de l'aide, appelez le 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
7.5 min
5 min
6 min
3
3
4.5 min
130 g
12
13
FR Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT
Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT FR
du biberon augmente continuellement.
Si le biberon est rop chaud, laissez-le
refroidir. Vérifiez toujours la température
du biberon avant de le donner.
Mode d’emploi
Pour les biberons naturels AVENT Airflex
8. L’utilisation d’accessoires non
approuvés par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
l’appareil est abîmé, il ne PEUT ÊTRE
REMPLACÉ, donc l’appareil ne peut
plus servir.
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
20. Cet appareil est fabriqué conformément
aux régulations d’interférences
électromagnétiques et aux Directives
Européennes 89⁄336⁄EEC.
10. Quand le biberon est prêt et hors de
l’appareil, éteignez (O) et débranchez
la prise de courant.
2. Placez d’abord le biberon préparé dans
le chauffe-biberon, sans son capuchon.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
3. Pour les biberons de 125ml : ajoutez de l’eau
dans le chauffe-biberon jusqu’à ce qu’elle
atteigne le niveau du lait dans le biberon.
N.B. Le panier se retire quand vous
voulez réchauffer la tasse AVENT Magic
ou d’autres marques de biberons.
21. Le cordon d’alimentation est court
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou
qu’il ne fasse trébucher.
11. Ne placez pas l’appareil près ou
sur les plaques chauffantes d’une
cuisinière ou dans un four allumé.
4. Pour les biberons plus grands, remplissez
le chauffe-biberon jusqu’à 1,5 cm du bord.
Pour le biberon naturel AVENT Tempo
22. Lorsqu’on utilise un cordon de
rallonge, il faut s’assurer qu’il n’est
pas encombrant.
12. Soyez très vigilant lorsque vous
transportez un contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
5. Ne laissez pas l'eau dépasser le goulot du
biberon ni déborder du chauffe-biberon.
2. Placez le biberon assemblé et préparé,
sans son capuchon, dans le chauffe-
biberon.
23. En cas d'utilisation de rallonge, la
tension doit être la même que celle de
l’appareil. Il faut éviter que la rallonge
ne pende de la table – un enfant
pourrait tirer dessus ou trébucher.
La rallonge électrique doit être un
fil triphasé de type mise à la terre.
6. Branchez l’appareil dans la prise murale
et placez l’interrupteur en position
Marche (I), le témoin lumineux
13. N’utilisez l’appareil que pour les fins
auxquelles il a été conçu.
14. Lorsqu’en marche, le chauffe-biberon
contient de l’eau chaude.
3. Entourez d’eau jusqu’au niveau du lait
dans le sac.
s’allumera. Réglez le cadran à 3.
7. Quand le biberon aura passé le temps
requis dans l’appareil (voir tableau),
le témoin s’allumera et s’éteindra par
intermittence pour indiquer que la
température de l’eau entourant le
biberon est constamment maintenue.
15. Avant de brancher le chauffe-biberon
pour la première fois, assurez-vous que
le voltage est compatible avec votre
source d’alimentation en vérifiant
l’étiquette sur la base de l’appareil.
4. Branchez dans la prise murale et placez
l’interrupteur en position marche (I).
Le témoin lumineux s’allumera. Réglez
le cadran à 2 et suivez les indications
des points 7 à 10 énumérés plus haut.
24. Ne pas suivre les consignes pour
le détartrage peut causer des
dommages irréversibles.
16. Placez toujours le biberon dans le
chauffe-biberon avant d’ajouter l’eau.
N.B. Lorsque vous utilisez un biberon
Tempo, n’essayez pas de réchauffer du
lait à une température plus élevée : vous
risqueriez de faire éclater le sac.
25. Aucune pièce interne du chauffe-
biberon Express ne peut être réparée
par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir
l’appareil pour en faire l’entretien ou
pour tenter de le réparer vous-même.
Pour obtenir de l'aide, appelez le
8. Retirez immédiatement. Remettez le
couvercle. Secouez le biberon et vérifiez
la température du liquide en versant
quelques gouttes sur votre poignet.
Assurez-vous que le couvercle est bien
fermé avant de secouer.
17. Assurez-vous que l’eau a été ajoutée
avant de mettre l’interrupteur en
position marche.
18. Lorsque les aliments ont atteint
la température désirée, retirez-les
immédiatement du chauffe-biberon,
sinon ils deviendront trop chauds.
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
9. Si le biberon n’est pas assez chaud,
replacez-le dans le chauffe-biberon.
ATTENTION DE NE PAS TROP FAIRE
CHAUFFER VOS BIBERONS. La température
de l’eau demeure constante, mais celle
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
19. Le chauffe-biberon Express est doté
d’une fiche moulée. Si le cordon de
14
15
FR Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT
Pour réchauffer des petits pots de bébés
Entretien de votre chauffe-biberon/
chauffe-repas Express
TEMPÉRATURE DU LAIT⁄ALIMENTS AVANT
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
2. Enlevez le couvercle et placez le petit
pot dans le chauffe-biberon.
3. Versez de l’eau autour du petit pot
et arrêtez-vous à 1,5 cm du goulot.
4. Branchez l’appareil dans la prise murale et
placez l’interrupteur en position marche
(I). Réglez le cadran à 3.
QU’ON NE LES RÉCHAUFFE
Éteignez (O) l’appareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer. Enlevez le panier
et essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon humide uniquement. N’UTILISEZ
PAS DE PRODUITS ABRASIFS. Nous vous
recommandons d’utiliser de l’eau distillée ou
préalablement bouillie dans votre chauffe-biberon
pour atténuer la formation de dépôts calcaires.
5 °C
20 °C
(40 °F)
(70 °F)
2
2
5. Le chauffe-biberon fonctionnera comme
pour un biberon. Attention en retirant le
petit pot du chauffe-biberon : il sera chaud,
ainsi que l’eau de la cuve. Remuez la
nourriture avec une cuillère et goûtez-la pour
vérifier qu’elle n’est pas trop chaude pour
votre bébé. ATTENTION DE NE PAS
Détartrage
1
1
5 min
7 min
4 min
5 min
Nous vous conseillons de détartrer votre chauffe-
biberon AVENT Express toutes les 4 semaines
pour assurer son bon fonctionnement :
3
3
Diluez 2oz/50ml de vinaigre (blanc) dans
4oz/100ml d’eau froide dans le chauffe-biberon
(avec le panier). Laissez agir jusqu’à dissolution
complète des résidus calcaires. Videz l'appareil et
rincez soigneusement. Il ne faut jamais utiliser
d’autres produits que l’acide citrique ou le
vinaigre dans le chauffe-biberon, sinon des
dommages irréversibles pourraient survenir.
SURCHAUFFER.
6. Si la nourriture n’est pas assez chaude,
replacez le petit pot dans l’appareil. L’eau
qui entoure le petit pot reste à une
température constante, mais la nourriture
continuera à chauffer. ATTENTION DE NE
PAS SURCHAUFFER.
2
2
1
1
8.5 min
5.5 min
6 min
3
3
Clés pour lire l'étiquette du produit
Si la nourriture est trop chaude, laissez-la
refroidir. Vérifiez toujours la température
de la nourriture avant de la donner.
4.5 min
SUIVEZ LE MODE D’EMPLOI
7. Quand le petit pot est à la bonne
température, retirez-le, éteignez l’appareil
(O), puis débranchez la prise de courant.
2
2
Philips AVENT est à votre service
SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
Aux États-Unis fabriqué pour Mode de Vie/
Consommateurs Philips, une division de Philips
Electronics North America Corporation, 1600
Summer Street, 5 Fl., Stamford, CT 06905-5125.
1
7.5 min
5 min
6 min
3
3
N.B. Pour faciliter le retrait des petits pots,
vous pouvez les placer dans la cuve sur une
bague à tétine AVENT avant de verser l’eau.
1
4.5 min
Au Canada importé pour Philips Électronique Ltée,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
130 g
16
17
EN
Full one-year warranty
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA)
warrant each new Philips AVENT product, model SCF255, against defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of purchase, and agree to repair or
replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, or the affixing of any attachment not provided with the product. NO
RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1.800.54.AVENT.
ES
Garantía completa durante del año
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ)
garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defectos de los
materiales o de fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra, y está de
acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso,
falta de un cuidado razonable, o la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el
producto. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente llame
gratuítamente 1.800.54.AVENT
FR
Garantie complète d’une année
Philips Electronics North America Corporation (É.U.) et Philips Electronics Ltée (CANADA)
garantissent chaque nouveau produit AVENT de Philips, modèle SCF255, contre les défauts de
matériaux et de fabrication durant une période d’une année à partir de la date d’achat et
acceptent de réparer ou de remplacer tout produit défectueux sans frais.
IMPORTANT: Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’un
mauvais emploi ou d’un emploi abusif, d’un manque raisonnable de soins ou de l’utilisation
de tout accessoire non fourni avec le produit. AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE EN
CAS DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT: ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT. Pour obtenir un
service de garantie, composer tout simplement sans frais 1.800.54.AVENT
18
|