Philips Outdoor Storage SBD8000 User Manual

ON  
1
4
5
2
3
DC18V 2A  
Notice for USA  
Avis pour les États-Unis  
PHILIPS  
PHILIPS  
SBD8000  
SBD8000  
SBD8000  
Note:  
Remarque:  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to  
radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
Cet équipement a été testé et s’est avéré  
conforme aux limites définies dans l’article  
15 du règlement FCC pour un équipement  
numérique de classe B. Ces limites ont été déterminées de manière à assurer  
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une  
installation collective.  
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence  
radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisateur,  
perturber les communications radio.  
Attention : aucune guarantie n’assure l’absence de toute interférence da ns  
une installation privée. Si cet équipement s’avère perturber la bonne  
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut facilement être vérifié en  
allumant puis éteignant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à  
essayer d’éliminer ces interférences à l’aide des conseils suivants :  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
Instructions for use English  
OFF  
Bedienungsanleitung Deutsch  
Instructions d'utilisation Français  
Instrucciones de uso Español  
Gebruiksaanwijzing Nederlands  
Istruzioni per l'uso ltaliano  
Instruções de utilização Português  
Инструкции по применению Русский  
Instrukcja użytkowania Polski  
Användarinstruktioner Svenska  
DO NOT OPEN  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
AVIS  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
NE PAS OUVRIR  
-
-
-
Relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
-
-
-
déplacer l’antenne de réception,  
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques  
ne pas retirer les vis.  
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.  
augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur,  
brancher l’équipement à une prise placée sur une autre ligne électrique  
que celle utilisée pour le récepteur,  
-
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
-
demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision  
expérimenté.  
Notice for Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21  
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two  
conditions:  
Avis pour le Canada  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du  
Canada.  
AVISO  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NO ABRIR  
1 This device may not cause harmful interference, and  
2 This device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Il est conforme à la règlementation FCC, article 15, et à la norme 21 CFR  
1040.10. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :  
1 Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.  
2 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles  
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.  
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,  
no quite la tapa (o el panel posterior).  
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.  
Para servicio dirijase a personel calificado.  
Additional information and on-line help is available at our website:  
Data subject to change without notice.  
ENGLISH  
DEUTSCH  
NEDERLANDS  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
GB  
D
NL  
F
E
Bevor Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, müssen Sie  
den Dockeinschub dem jeweiligen iPod-Modell entsprechend am  
Lautsprecherdock installieren.  
Wenn Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, lädt er sich  
auf, wenn die Netztaste POWER auf der ON-Position (eingeschaltet) ist.  
Sie können auch Ihr Lautsprecherdock mit Hilfe des im Lieferumfang  
enthaltenen Leitungseingangskabels an eine andere Audioquelle  
anschließen.  
Funktionen der Fernbedienung:  
1.Wiedergabe/Pause  
2.Verheriger Song  
3. Nächster Song  
Voordat u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet moet u,  
overeenkomstig het specifieke model van iPod, het dock-inzetstuk in het  
speakerdock installeren.  
Telkens wanneer u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet wordt hij,  
nadat de toets POWER naar de stand ON (aan) is geschakeld, opnieuw  
opgeladen.  
U kunt het speakerdock ook op een andere audiobron aansluiten met  
behulp van de meegeleverde lijn-in kabel.  
Functies van de afstandsbediening:  
1. Weergave / pauze  
2. Voorgaande muzieknummer  
3. Volgende muzieknummer  
4. Volume harder  
Avant de poser votre iPod sur la station d'écoute, installez l'adaptateur  
de station approprié à votre modèle d'iPod.  
Chaque fois que vous posez votre iPod sur la station d'écoute et  
basculez le bouton POWER (Marche/Arrêt) sur la position ON  
(Marche); votre iPod se charge.  
Vous pouvez également connecter votre station d'écoute à une autre  
source audio, à l'aide du câble d'entrée ligne fourni.  
Fonctions de la télécommande :  
1. Lire/Pause  
2.Titre précédent  
3.Titre suivant  
4.Augmenter le volume  
Antes de colocar tu iPod en la base dock con altavoces, debes  
instalar el adaptador correspondiente a tu modelo de iPod en la base  
dock  
Al colocar tu iPod en la base dock con altavoces, se recargará  
siempre que el botón POWER esté en la posición ON  
La base con altavoces también se puede conectar a otra fuente audio  
utilizando el cable de entrada suministrado.  
Funciones del Mando a Distancia:  
1. Reproducir/Pausa  
2.Anterior canción  
3. Siguiente canción  
4. Incrementar volumen  
Before placing your iPod player onto the speaker dock you need  
to install the dock insert corresponding to the particular iPod  
model into the speaker dock.  
Whenever you place your iPod player onto the speaker dock it  
will recharge when the POWER button is in the ON position.  
You can also connect your speaker dock to another audio source  
by using the supplied line-in cable.  
Remote Control functions:  
1. Play/Pause  
2. Previous song  
3. Next song  
4. Increase volume  
5. Decrease volume  
NL  
4. Lautstärke erhöhen  
5. Lautstärke verringern  
Optische und technische Änderungen ohneVorankündigung vorbehalten.  
5. Diminuer le volume  
Le design et les spécifications sont sujettes à modification sans  
notification préalable.  
5. Disminuir volumen  
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso  
5. Volume zachter  
Het uiteindelijke ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder  
voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Si une erreur se produit, vérifiez les points suivants :  
• Vérifiez les connexions de tous les câbles.  
• Vérifiez que l'iPod est correctement posé sur son adaptateur ; retirez-le  
de l'adaptateur de station, enlevez les débris et poussières susceptibles  
de gêner le bon contact et remettez en place l'iPod sur l'adaptateur.  
Si se produce algún fallo, consulta la siguiente lista:  
Beim Auftreten einer Störung prüfen Sie bitte die im Folgenden  
angeführten Punkte:  
• Prüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.  
• Prüfen Sie, ob der iPod-Player richtig eingesetzt ist; nehmen Sie den  
Player ab, prüfen Sie, ob die Anschlüsse frei von Hindernissen sind,  
und docken Sie ihn wieder an.  
Wenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise das Problem nicht beheben  
können, konsultieren Sie bitte die Online-Hilfe (www.philips.com/support)  
oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Versuchen Sie niemals, das Set  
eigenmächtig zu öffnen, da dann der Garantieanspruch erlischt!  
• Comprobar que todos los cables están correctamente conectados  
• Comprobar que el iPod está correctamente colocado; retira el  
reproductor iPod y comprueba que no existe ninguna obstrucción  
entre los conectores y vuelve a colocarlo en la base.  
Gelieve in geval van problemen de onderstaande punten te controleren:  
• Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten.  
• Controleer of de iPod-speler correct is ingezet, neem de speler uit  
het dock, controleer of er obstructies op de contactpunten zijn en  
zet hem terug in het dock.  
Wanneer het probleem met deze tips niet kan worden verholpen kunt u  
verdeler contacteren. Probeer het apparaat nooit zelf open te maken  
omdat dit de garantie teniet doet!  
If a fault occurs, please check the points listed below:  
• Check all cables to ensure they are connected correctly  
• Check if the iPod player is inserted correctly; undock the player,  
check for any obstruction on the connectors and dock again.  
Si no consigues solucionar el problema siguiendo estos consejos,  
ponte en contacto con el servicio de ayuda online  
abrir el aparato porque la garantía quedaría anulada!  
Si aucun des conseils précédents ne suffit pour résoudre votre problème,  
soumettez-le à notre service d'assistance en ligne (www.philips.com/support)  
ou parlez-en avec votre revendeur. N'essayez jamais d'ouvrir  
If you are unable to remedy a problem following these hints,  
Never try to open the set yourself as this will void the guarantee!  
vous-même l'appareil, vous perdriez tout droit à notre garantie!  
 
ITALIANO  
I
PYCCKИЙ  
POLSKI  
SVENSKA  
PORTUGUÊS  
RU  
PL  
S
P
Prima di collocare il lettore iPod sullo speaker-dock, è necessario  
installare l'inserto adatto al particolare modello di iPod nello  
speaker-dock.  
Una volta collocato sullo speaker-dock, il lettore iPod si ricaricherà se  
il pulsante POWER (alimentazione) è impostato sulla posizione ON  
(acceso).  
È inoltre possibile collegare lo speaker dock a un'altra sorgente audio  
usando il cavo di ingresso linea in dotazione.  
Funzioni del telecomando:  
1. Play/Pause (Riproduzione/pausa)  
2. Brano precedente  
3. Brano successivo  
4.Aumentare il volume  
Прежде чем помещать iPod на док-станцию динамиков, нужно  
установить вставную секцию док-станции, соответствующую конкретной  
модели iPod, в док-станцию динамиков  
Каждый раз при установке iPod на док-станцию динамиков плеер будет  
заяжаться, если кнопка POWER (сеть) находится в положении ON (ВКЛ.)  
Можно также подключить порт акустической системы к другому радио  
источнику с помощью входящего в комплект кабеля line-in.  
Функции дистанционного управления:  
1. Воспроизведение/пауза  
2. Предыдущая композиция  
3. Следующая композиция  
4. Увеличение громкости  
Przed umieszczeniem odtwarzacza iPod w stacji dokującej z głośnikami  
należy zainstalować w stacji dokującej wkładkę odpowiadającą danemu  
modelowi iPod.  
Po włożeniu odtwarzacza iPod do stacji dokującej, jego akumulator  
będzie ładowany, jeżeli przycisk POWER (ZASILANIE) jest w położeniu  
ON (WŁĄCZONY).  
Za pomocą dostarczonego przewodu szeregowego możesz podłączyć  
swoją stację dokującą także do innych źródeł sygnału.  
Funkcje pilota:  
1. Odtwarzanie/pauza  
2. Poprzedni utwór  
3. Następny utwór  
4. Przygłośnienie  
Innan du placerar din iPod spelare på högtalardockningsstationen måste  
du installera dockningsstationen så att den överensstämmer med den  
särskilda iPod modell som passar din högtalardockningsstation  
När du placerar din iPod spelare på din högtalardockningsstation  
kommer den att laddas när PÅ/AV knappen är i PÅ läge  
Du kan också ansluta din högtalardockningsstation till en annan audio  
(ljud-) källa genom att använda den medföljande ingångskabeln.  
Funktioner på din fjärrkontroll:  
1. Uppspelning/Paus  
2.Tidigare sång  
3. Nästa sång  
4. Öka volymen  
Antes de colocar o seu leitor iPod no suporte dos altifalantes você  
necessita de instalar o adaptador da base correspondente ao modelo  
de iPod em particular  
Sempre que colocar o seu leitor iPod na base dos altifalantes este será  
carregado quando o botão POWER (Alimentação) se encontrar na  
posição ON (Ligado)  
Você também pode conectar a base do seu altifalante a outra fonte de  
áudio utilizando o cabo de linha de entrada fornecido.  
Funções do Controlo Remoto:  
1. Reprodução/Pausa  
2. Canção anterior  
3. Canção seguinte  
4.Aumentar o volume  
5. Уменьшение громкости  
Исполнение и технические характеристики могут имзеняться без  
предварительного уведомления  
5. Diminuire il volume  
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso  
5 Minska volymen  
Design och specifikationer kan komma att ändras utan förvarning  
5. Ściszenie  
5. Baixar o volume  
O design e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio  
Wzornictwo i charakterystyki mogą zmieniać się bez uprzedzenia.  
Устранение неполадок: www.philips.com/support  
Rozwiązywanie problemów:www.philips.com/support  
Se ocorrer uma falha, por favor verifique os pontos abaixo indicados:  
Verifique todos os cabos para se assegurar de que estão ligados  
correctamente  
Verifique se o leitor iPod está inserido correctamente; retire o leitor  
da base, verifique se existe alguma obstrução nos conectores e  
coloque-o de volta.  
Se não tiver condições de solucionar um problema depois de ter  
seguido estas dicas, contacte a ajuda online (www.philips.com/support)  
ou consulte o seu representante. Nunca tente você mesmo abrir o  
aparelho dado que isso anulará a garantia!  
W przypadku wystąpienia usterki prosimy wykonać poniższe sprawdzenia:  
• sprawdzić wszystkie przewody w celu upewnienia się, że są  
podłączone prawidłowo;  
• sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest włożony prawidłowo; wyjąć  
odtwarzacz ze stacji i sprawdzić, czy nie ma przeszkód w  
połączeniu a następnie ponownie włożyć do stacji dokującej.  
Jeżeli po wykonani tych czynności usterka występuje dalej, prosimy o  
konsultację ze sprzedawcą. Nigdy nie próbować samodzielnie  
otworzyć zestawu, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji!  
In caso di guasto, verificare i punti di seguito elencati:  
• Controllare tutti i cavi per assicurarsi che siano collegati correttamente  
• Controllare che il lettore iPod sia inserito correttamente; estrarre  
il lettore, verificare che non vi siano ostruzioni sui connettori e  
ricollocarlo sullo speaker-dock.  
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi  
consultare il proprio rivenditore. Non provare mai ad aprire il  
dispositivo da soli poiché questo potrebbe invalidare la garanzia!  
При выходе устройства из строя выполните следующие проверки:  
• Проверьте правильность подключения всех кабелей  
• Проверьте правильность установки iPod; извлеките плеер из  
док-станции, проверьте клеммы на наличие засора и снова  
установите плеер в док-станцию.  
Если проблему не удалось устранить после этих действий, свяжитесь с он  
-лайновой справочной службой (www.philips.com/support) или  
обратитесь к местному дилеру. Запрещается самостоятельно  
разибрать устройство, так как это является причиной отказа в  
гарантийном обслуживании!  
Om ett fel uppstår, kontrollera följande punkter listade nedan:  
• Kontrollera att alla kablar är korrekt anslutna  
• Kontrollera att iPod spelaren är korrekt isatt; lossa spelaren från  
dockningsstationen och kontrollera att inget hinder föreligger  
anslutningarna och dockningsstationen igen.  
Om du inte kan avhjälpa felet genom att följa de här tipsen, kontakta  
återförsäljare. Gör aldrig försök att öppna enheten själv eftersom  
det skulle innebära att din garanti inte förblir gällande!  
ČEŠTINA  
MAGYAR  
GR  
CZ  
H
TC  
K
Προτού τοποθετήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής iPod επάνω στο σταθμό  
σύνδεσης μεγαφώνων χρειάζεται να εγκαταστήσετε την υποδοχή σύνδεσης του  
σταθμού που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο μοντέλο iPod μέσα στο σταθμό  
σύνδεσης μεγαφώνων.  
Před umístěnímVašeho iPod přehrávače do reproduktorové stanice je  
třeba stanici nainstalovat vložením příslušného iPod modelu do  
reproduktorové stanice  
Jakmile umístíteVáš iPod přehrávač do reproduktorové stanice, bude se  
nabíjet, pokud bude tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) v poloze ON  
(ZAPNUTO)  
Vaši reproduktorovou stanici můžete také připojit k dalšímu zdroji  
hudby pomocí dodaného line-in (linkového) kabelu.  
Funkce dálkového ovládání  
1. Hrej/Pauza  
2. Předcházející písnička  
3. Následující písnička  
4. Zvýšit hlasitost  
Mielőtt iPod lejátszóját ráhelyezné a hangszórós dokkoló egységre, be kell  
szerelnie az adott iPod modellhez megfelelő dokkoló betétet a  
hangszóróba.  
Amikor ráhelyezi az iPod lejátszóját a hangszórós dokkoló egységre, az  
újratölti a készüléket, amennyiben a POWER gomb ON állásban van  
A mellékelt bemeneti kábel segítségével a hangszóró dokkját másik rádió  
forráshoz csatlakoztathatja.  
Όποτε τοποθετείτε τη συσκευή αναπαραγωγής iPod επάνω στο σταθμό σύνδεσης  
μεγαφώνων, θα επαναφορτίζεται όταν το κουμπί POWER είναι στη θέση ON.  
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το σταθμό σύνδεσης μεγαφώνων με κάποια άλλη  
ακουστική πηγή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο εισόδου γραμμής.  
Λειτουργίες τηλεχειριστήριου:  
Távirányító funkciók:  
1. Lejátszás/Szünet  
1. Αναπαραγωγή/Παύση  
2. Előző zeneszám  
2. Προηγούμενο τραγούδι  
3. Következő zeneszám  
3. Επόμενο τραγούδι  
4. Hangerő növelése  
4. Αύξηση της έντασης του ήχου  
5. Hangerő csökkentése  
5. Μείωση της έντασης του ήχου  
Fenntartjuk a formaterv és műszaki paraméterek előzetes értesítés nélküli  
megváltoztatásának jogát  
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές ενδέχεται να υποστούν αλλαγές χωρίς σχετική  
προειδοποίηση.  
5. Snížit hlasitost  
Tvar a specifikace podléhají změně bez upozornění.  
Amennyiben bármilyen hiba következne be, kérjük először ellenőrizze a  
pontokat alább:  
Επίλυση προβλημάτων: www.philips.com/support  
Odstraňování problémů: www.philips.com/support  
Αν προκύψει σφάλμα, φροντίστε να ελέγξετε τα σημαία που παρατίθενται  
Pokud se vyskytne porucha, projděte si níže uvedené body:  
• Překontrolujte všechny kabely, abyste se ujistili, že jsou řádně  
připojeny  
• Zkontrolujte, zda je váš iPod přehrávač správně vložen; vyndejte  
přehrávač, zkontrolujte, zda nejsou konektory znečištěny a  
vložte zpět.  
παρακάτω:  
• Ελέγξτε όλα τα καλώδια για να εξασφαλίσετε ότι είναι σωστά συνδεδεμένα.  
• Ελέγξτε αν η συσκευή αναπαραγωγής iPod είναι τοποθετημένη σωστά.  
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το σταθμό, ελέγξτε μήπως υπάρχει  
κάποιο εμπόδιο στους συνδέσμους και συνδέστε την ξανά.  
• Ellenőrizzen minden kábelt, hogy azok megfelelően illeszkednek-e  
• Ellenőrizze, hogy az iPod lejátszó megfelelően van-e behelyezve; vegye  
ki a dokkból a lejátszót, ellenőrizze, hogy nincs-e valami a dokkban, ami  
blokkolhatja a készülék érintkezését a dokkal, majd csatlakoztassa újra.  
Amennyiben a fenti utasítások végrehajtása ellenére sem tudja megoldani a  
problémát, lépjen kapcsolatba az online súgóval (www.philips.com/support)  
vagy keresse fel viszonteladóját. Soha ne próbálja a készüléket egyedül  
kinyitni, mivel ez a garancia érvényességének elvesztését vonhatja  
maga után!  
Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα ακολουθώντας τις  
υποδείξεις αυτές, ανατρέξτε στη διαδικτυακή βοήθεια (www.philips.com/support)  
ή συμβουλευτείτε τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Ποτέ  
μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή μόνος σας γιατί κάτι τέτοιο  
θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη!  
Pokud nejste schopni problém odstranit pomocí následujících tipů,  
se ptejteVašeho obchodníka. Nikdy se sestavu nepokoušejte otevřít  
sami, neboť můžete ztratit záruku!  
Tagalog  
INDONESIAN  
SC  
FIL  
IN  
JP  
DC18V 2A  
Bago ilagay ang inyong iPod sa patungang speaker, kailangan ninyo  
munang iinstila ang pagsasaksakan sa patungan na ayon sa partikular na  
tatak o modelo ng iPod l sa patungang speaker,  
Tuwing ilalagay ninyo ang inyong iPod sa patungang speaker, ito ay  
nagkakarga kapag ang buton ng "Power" ay napwesto sa bukas o "On"  
Maari mo ring ikonekta ang patungang ispiker sa ibang panggagalingan  
ng tugtog sa paggamit ng kableng ikakabit sa loob.  
Gamit na Malayong Kontrol :  
Sebelum memasang iPod player Anda pada dok pengeras suara,Anda  
perlu menginstal dok insert corresponding pada model iPod tertentu  
pada dok pengeras suara.  
Ketika Anda menempatkan iPod player pada dok pengeras suara, akan  
dilakukan pengisian baterai ketika tombol POWER sedang dalam  
posisi ON  
Anda juga dapat menghubungkan dok pengeras suara ke sumber audio  
lainnya dengan menggunakan kabel stereo yang tersedia.  
Fungsi Kontrol Remot:  
1.Tugtog/Tigil-Sandali  
2. Naunang Awit  
3. Susunod na Awit  
1. Mainkan/Hentikan sementara  
2. Lagu sebelumnya  
4. Lakasan ng tunog  
5. Hinaan ng tunog  
3. Lagu selanjutnya  
4. Tambahkan suara  
Ang disenyo at mga spesipikasyon at detalye ay maaring mapalitan ng  
hindi nag-aabiso  
5. Turunkan suara  
Desain dan spesifikasi adalah kunci utama untuk dapat merubah tanpa  
pemberitahuan  
Kapag nagkakamali, paki-tingnan ang mga puntos na nakasulat sa ibaba  
• Tingnan ang lahat ng kuryente at kable upang makasigurong tama ang  
pagkakabit.  
• Tsekin kung tama ang pagkakasaksak ng iPod; alisin sa patungan, tsekin  
uli kung mayroong nakaharang sa mga pangkonekta at patungan.  
Kung hindi ninyo magawang remedyuhan ang problema ng mga  
sumusunod na mungkahi, kontakin ang taga-tulong na nasa internet  
Huwag na huwag subukang buksan ang ang inyong iPod dahil  
mawawalang-saysay ang garantiya.  
Jika terjadi kesalahan, silakan periksa hal-hal di bawah ini :  
• Periksalah apakah semua kabel telah tersambung dengan benar  
• Periksalah apakah iPod player telah terpasang dengan benar ;  
buka dok player dan periksalah bilamana terjadi gangguan,  
kemudian pasang dok kembali  
Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan mengikuti petunjuk  
konsultasikan dengan penjual Anda. Jangan pernah mencoba  
Data subject to change without notice  
Printed in China  
membuka perangkat, karena ini akan membatalkan garansi!  
 

Pentax Camera Lens Zoom 90 WR User Manual
Philips Baby Accessories SCF683 27 User Manual
Philips Car Video System 240BW9 User Manual
Philips Flat Panel Television WP3892 User Manual
Philips Range 105S21 User Manual
Pioneer DVD Recorder DVR 216MBK User Manual
Polaris Offroad Vehicle 4X4 700 EFI User Manual
Poulan Chainsaw S1634 LE S1838 LE User Manual
Primera Technology Printer Optical Disc Printing System User Manual
PYLE Audio Power Supply PSL642X User Manual