ON
1
4
5
2
3
DC18V 2A
Notice for USA
Avis pour les États-Unis
PHILIPS
PHILIPS
SBD8000
SBD8000
SBD8000
Note:
Remarque:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Cet équipement a été testé et s’est avéré
conforme aux limites définies dans l’article
15 du règlement FCC pour un équipement
numérique de classe B. Ces limites ont été déterminées de manière à assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation collective.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence
radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisateur,
perturber les communications radio.
Attention : aucune guarantie n’assure l’absence de toute interférence da ns
une installation privée. Si cet équipement s’avère perturber la bonne
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut facilement être vérifié en
allumant puis éteignant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à
essayer d’éliminer ces interférences à l’aide des conseils suivants :
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Instructions for use English
OFF
Bedienungsanleitung Deutsch
Instructions d'utilisation Français
Instrucciones de uso Español
Gebruiksaanwijzing Nederlands
Istruzioni per l'uso ltaliano
Instruções de utilização Português
Инструкции по применению Русский
Instrukcja użytkowania Polski
Användarinstruktioner Svenska
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
-
-
-
Relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-
-
-
déplacer l’antenne de réception,
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur,
brancher l’équipement à une prise placée sur une autre ligne électrique
que celle utilisée pour le récepteur,
-
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
-
demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision
expérimenté.
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
Avis pour le Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Il est conforme à la règlementation FCC, article 15, et à la norme 21 CFR
1040.10. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.
2 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Additional information and on-line help is available at our website:
Data subject to change without notice.
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GB
D
NL
F
E
Bevor Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, müssen Sie
den Dockeinschub dem jeweiligen iPod-Modell entsprechend am
Lautsprecherdock installieren.
Wenn Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, lädt er sich
auf, wenn die Netztaste POWER auf der ON-Position (eingeschaltet) ist.
Sie können auch Ihr Lautsprecherdock mit Hilfe des im Lieferumfang
enthaltenen Leitungseingangskabels an eine andere Audioquelle
anschließen.
Funktionen der Fernbedienung:
1.Wiedergabe/Pause
2.Verheriger Song
3. Nächster Song
Voordat u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet moet u,
overeenkomstig het specifieke model van iPod, het dock-inzetstuk in het
speakerdock installeren.
Telkens wanneer u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet wordt hij,
nadat de toets POWER naar de stand ON (aan) is geschakeld, opnieuw
opgeladen.
U kunt het speakerdock ook op een andere audiobron aansluiten met
behulp van de meegeleverde lijn-in kabel.
Functies van de afstandsbediening:
1. Weergave / pauze
2. Voorgaande muzieknummer
3. Volgende muzieknummer
4. Volume harder
Avant de poser votre iPod sur la station d'écoute, installez l'adaptateur
de station approprié à votre modèle d'iPod.
Chaque fois que vous posez votre iPod sur la station d'écoute et
basculez le bouton POWER (Marche/Arrêt) sur la position ON
(Marche); votre iPod se charge.
Vous pouvez également connecter votre station d'écoute à une autre
source audio, à l'aide du câble d'entrée ligne fourni.
Fonctions de la télécommande :
1. Lire/Pause
2.Titre précédent
3.Titre suivant
4.Augmenter le volume
Antes de colocar tu iPod en la base dock con altavoces, debes
instalar el adaptador correspondiente a tu modelo de iPod en la base
dock
Al colocar tu iPod en la base dock con altavoces, se recargará
siempre que el botón POWER esté en la posición ON
La base con altavoces también se puede conectar a otra fuente audio
utilizando el cable de entrada suministrado.
Funciones del Mando a Distancia:
1. Reproducir/Pausa
2.Anterior canción
3. Siguiente canción
4. Incrementar volumen
Before placing your iPod player onto the speaker dock you need
to install the dock insert corresponding to the particular iPod
model into the speaker dock.
Whenever you place your iPod player onto the speaker dock it
will recharge when the POWER button is in the ON position.
You can also connect your speaker dock to another audio source
by using the supplied line-in cable.
Remote Control functions:
1. Play/Pause
2. Previous song
3. Next song
4. Increase volume
5. Decrease volume
NL
4. Lautstärke erhöhen
5. Lautstärke verringern
Optische und technische Änderungen ohneVorankündigung vorbehalten.
5. Diminuer le volume
Le design et les spécifications sont sujettes à modification sans
notification préalable.
5. Disminuir volumen
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso
5. Volume zachter
Het uiteindelijke ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.
Design and specifications are subject to change without notice.
Si une erreur se produit, vérifiez les points suivants :
• Vérifiez les connexions de tous les câbles.
• Vérifiez que l'iPod est correctement posé sur son adaptateur ; retirez-le
de l'adaptateur de station, enlevez les débris et poussières susceptibles
de gêner le bon contact et remettez en place l'iPod sur l'adaptateur.
Si se produce algún fallo, consulta la siguiente lista:
Beim Auftreten einer Störung prüfen Sie bitte die im Folgenden
angeführten Punkte:
• Prüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
• Prüfen Sie, ob der iPod-Player richtig eingesetzt ist; nehmen Sie den
Player ab, prüfen Sie, ob die Anschlüsse frei von Hindernissen sind,
und docken Sie ihn wieder an.
Wenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise das Problem nicht beheben
können, konsultieren Sie bitte die Online-Hilfe (www.philips.com/support)
oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Versuchen Sie niemals, das Set
eigenmächtig zu öffnen, da dann der Garantieanspruch erlischt!
• Comprobar que todos los cables están correctamente conectados
• Comprobar que el iPod está correctamente colocado; retira el
reproductor iPod y comprueba que no existe ninguna obstrucción
entre los conectores y vuelve a colocarlo en la base.
Gelieve in geval van problemen de onderstaande punten te controleren:
• Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten.
• Controleer of de iPod-speler correct is ingezet, neem de speler uit
het dock, controleer of er obstructies op de contactpunten zijn en
zet hem terug in het dock.
Wanneer het probleem met deze tips niet kan worden verholpen kunt u
verdeler contacteren. Probeer het apparaat nooit zelf open te maken
omdat dit de garantie teniet doet!
If a fault occurs, please check the points listed below:
• Check all cables to ensure they are connected correctly
• Check if the iPod player is inserted correctly; undock the player,
check for any obstruction on the connectors and dock again.
Si no consigues solucionar el problema siguiendo estos consejos,
ponte en contacto con el servicio de ayuda online
abrir el aparato porque la garantía quedaría anulada!
Si aucun des conseils précédents ne suffit pour résoudre votre problème,
soumettez-le à notre service d'assistance en ligne (www.philips.com/support)
ou parlez-en avec votre revendeur. N'essayez jamais d'ouvrir
If you are unable to remedy a problem following these hints,
Never try to open the set yourself as this will void the guarantee!
vous-même l'appareil, vous perdriez tout droit à notre garantie!
ITALIANO
I
PYCCKИЙ
POLSKI
SVENSKA
PORTUGUÊS
RU
PL
S
P
Prima di collocare il lettore iPod sullo speaker-dock, è necessario
installare l'inserto adatto al particolare modello di iPod nello
speaker-dock.
Una volta collocato sullo speaker-dock, il lettore iPod si ricaricherà se
il pulsante POWER (alimentazione) è impostato sulla posizione ON
(acceso).
È inoltre possibile collegare lo speaker dock a un'altra sorgente audio
usando il cavo di ingresso linea in dotazione.
Funzioni del telecomando:
1. Play/Pause (Riproduzione/pausa)
2. Brano precedente
3. Brano successivo
4.Aumentare il volume
Прежде чем помещать iPod на док-станцию динамиков, нужно
установить вставную секцию док-станции, соответствующую конкретной
модели iPod, в док-станцию динамиков
Каждый раз при установке iPod на док-станцию динамиков плеер будет
заяжаться, если кнопка POWER (сеть) находится в положении ON (ВКЛ.)
Можно также подключить порт акустической системы к другому радио
источнику с помощью входящего в комплект кабеля line-in.
Функции дистанционного управления:
1. Воспроизведение/пауза
2. Предыдущая композиция
3. Следующая композиция
4. Увеличение громкости
Przed umieszczeniem odtwarzacza iPod w stacji dokującej z głośnikami
należy zainstalować w stacji dokującej wkładkę odpowiadającą danemu
modelowi iPod.
Po włożeniu odtwarzacza iPod do stacji dokującej, jego akumulator
będzie ładowany, jeżeli przycisk POWER (ZASILANIE) jest w położeniu
ON (WŁĄCZONY).
Za pomocą dostarczonego przewodu szeregowego możesz podłączyć
swoją stację dokującą także do innych źródeł sygnału.
Funkcje pilota:
1. Odtwarzanie/pauza
2. Poprzedni utwór
3. Następny utwór
4. Przygłośnienie
Innan du placerar din iPod spelare på högtalardockningsstationen måste
du installera dockningsstationen så att den överensstämmer med den
särskilda iPod modell som passar din högtalardockningsstation
När du placerar din iPod spelare på din högtalardockningsstation
kommer den att laddas när PÅ/AV knappen är i PÅ läge
Du kan också ansluta din högtalardockningsstation till en annan audio
(ljud-) källa genom att använda den medföljande ingångskabeln.
Funktioner på din fjärrkontroll:
1. Uppspelning/Paus
2.Tidigare sång
3. Nästa sång
4. Öka volymen
Antes de colocar o seu leitor iPod no suporte dos altifalantes você
necessita de instalar o adaptador da base correspondente ao modelo
de iPod em particular
Sempre que colocar o seu leitor iPod na base dos altifalantes este será
carregado quando o botão POWER (Alimentação) se encontrar na
posição ON (Ligado)
Você também pode conectar a base do seu altifalante a outra fonte de
áudio utilizando o cabo de linha de entrada fornecido.
Funções do Controlo Remoto:
1. Reprodução/Pausa
2. Canção anterior
3. Canção seguinte
4.Aumentar o volume
5. Уменьшение громкости
Исполнение и технические характеристики могут имзеняться без
предварительного уведомления
5. Diminuire il volume
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso
5 Minska volymen
Design och specifikationer kan komma att ändras utan förvarning
5. Ściszenie
5. Baixar o volume
O design e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio
Wzornictwo i charakterystyki mogą zmieniać się bez uprzedzenia.
Устранение неполадок: www.philips.com/support
Rozwiązywanie problemów:www.philips.com/support
Se ocorrer uma falha, por favor verifique os pontos abaixo indicados:
• Verifique todos os cabos para se assegurar de que estão ligados
correctamente
• Verifique se o leitor iPod está inserido correctamente; retire o leitor
da base, verifique se existe alguma obstrução nos conectores e
coloque-o de volta.
Se não tiver condições de solucionar um problema depois de ter
seguido estas dicas, contacte a ajuda online (www.philips.com/support)
ou consulte o seu representante. Nunca tente você mesmo abrir o
aparelho dado que isso anulará a garantia!
W przypadku wystąpienia usterki prosimy wykonać poniższe sprawdzenia:
• sprawdzić wszystkie przewody w celu upewnienia się, że są
podłączone prawidłowo;
• sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest włożony prawidłowo; wyjąć
odtwarzacz ze stacji i sprawdzić, czy nie ma przeszkód w
połączeniu a następnie ponownie włożyć do stacji dokującej.
Jeżeli po wykonani tych czynności usterka występuje dalej, prosimy o
konsultację ze sprzedawcą. Nigdy nie próbować samodzielnie
otworzyć zestawu, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji!
In caso di guasto, verificare i punti di seguito elencati:
• Controllare tutti i cavi per assicurarsi che siano collegati correttamente
• Controllare che il lettore iPod sia inserito correttamente; estrarre
il lettore, verificare che non vi siano ostruzioni sui connettori e
ricollocarlo sullo speaker-dock.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi
consultare il proprio rivenditore. Non provare mai ad aprire il
dispositivo da soli poiché questo potrebbe invalidare la garanzia!
При выходе устройства из строя выполните следующие проверки:
• Проверьте правильность подключения всех кабелей
• Проверьте правильность установки iPod; извлеките плеер из
док-станции, проверьте клеммы на наличие засора и снова
установите плеер в док-станцию.
Если проблему не удалось устранить после этих действий, свяжитесь с он
-лайновой справочной службой (www.philips.com/support) или
обратитесь к местному дилеру. Запрещается самостоятельно
разибрать устройство, так как это является причиной отказа в
гарантийном обслуживании!
Om ett fel uppstår, kontrollera följande punkter listade nedan:
• Kontrollera att alla kablar är korrekt anslutna
• Kontrollera att iPod spelaren är korrekt isatt; lossa spelaren från
dockningsstationen och kontrollera att inget hinder föreligger
anslutningarna och dockningsstationen igen.
Om du inte kan avhjälpa felet genom att följa de här tipsen, kontakta
återförsäljare. Gör aldrig försök att öppna enheten själv eftersom
det skulle innebära att din garanti inte förblir gällande!
ČEŠTINA
MAGYAR
GR
CZ
H
TC
K
Προτού τοποθετήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής iPod επάνω στο σταθμό
σύνδεσης μεγαφώνων χρειάζεται να εγκαταστήσετε την υποδοχή σύνδεσης του
σταθμού που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο μοντέλο iPod μέσα στο σταθμό
σύνδεσης μεγαφώνων.
Před umístěnímVašeho iPod přehrávače do reproduktorové stanice je
třeba stanici nainstalovat vložením příslušného iPod modelu do
reproduktorové stanice
Jakmile umístíteVáš iPod přehrávač do reproduktorové stanice, bude se
nabíjet, pokud bude tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) v poloze ON
(ZAPNUTO)
Vaši reproduktorovou stanici můžete také připojit k dalšímu zdroji
hudby pomocí dodaného line-in (linkového) kabelu.
Funkce dálkového ovládání
1. Hrej/Pauza
2. Předcházející písnička
3. Následující písnička
4. Zvýšit hlasitost
Mielőtt iPod lejátszóját ráhelyezné a hangszórós dokkoló egységre, be kell
szerelnie az adott iPod modellhez megfelelő dokkoló betétet a
hangszóróba.
Amikor ráhelyezi az iPod lejátszóját a hangszórós dokkoló egységre, az
újratölti a készüléket, amennyiben a POWER gomb ON állásban van
A mellékelt bemeneti kábel segítségével a hangszóró dokkját másik rádió
forráshoz csatlakoztathatja.
Όποτε τοποθετείτε τη συσκευή αναπαραγωγής iPod επάνω στο σταθμό σύνδεσης
μεγαφώνων, θα επαναφορτίζεται όταν το κουμπί POWER είναι στη θέση ON.
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το σταθμό σύνδεσης μεγαφώνων με κάποια άλλη
ακουστική πηγή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο εισόδου γραμμής.
Λειτουργίες τηλεχειριστήριου:
Távirányító funkciók:
1. Lejátszás/Szünet
1. Αναπαραγωγή/Παύση
2. Előző zeneszám
2. Προηγούμενο τραγούδι
3. Következő zeneszám
3. Επόμενο τραγούδι
4. Hangerő növelése
4. Αύξηση της έντασης του ήχου
5. Hangerő csökkentése
5. Μείωση της έντασης του ήχου
Fenntartjuk a formaterv és műszaki paraméterek előzetes értesítés nélküli
megváltoztatásának jogát
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές ενδέχεται να υποστούν αλλαγές χωρίς σχετική
προειδοποίηση.
5. Snížit hlasitost
Tvar a specifikace podléhají změně bez upozornění.
Amennyiben bármilyen hiba következne be, kérjük először ellenőrizze a
pontokat alább:
Επίλυση προβλημάτων: www.philips.com/support
Odstraňování problémů: www.philips.com/support
Αν προκύψει σφάλμα, φροντίστε να ελέγξετε τα σημαία που παρατίθενται
Pokud se vyskytne porucha, projděte si níže uvedené body:
• Překontrolujte všechny kabely, abyste se ujistili, že jsou řádně
připojeny
• Zkontrolujte, zda je váš iPod přehrávač správně vložen; vyndejte
přehrávač, zkontrolujte, zda nejsou konektory znečištěny a
vložte zpět.
παρακάτω:
• Ελέγξτε όλα τα καλώδια για να εξασφαλίσετε ότι είναι σωστά συνδεδεμένα.
• Ελέγξτε αν η συσκευή αναπαραγωγής iPod είναι τοποθετημένη σωστά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το σταθμό, ελέγξτε μήπως υπάρχει
κάποιο εμπόδιο στους συνδέσμους και συνδέστε την ξανά.
• Ellenőrizzen minden kábelt, hogy azok megfelelően illeszkednek-e
• Ellenőrizze, hogy az iPod lejátszó megfelelően van-e behelyezve; vegye
ki a dokkból a lejátszót, ellenőrizze, hogy nincs-e valami a dokkban, ami
blokkolhatja a készülék érintkezését a dokkal, majd csatlakoztassa újra.
Amennyiben a fenti utasítások végrehajtása ellenére sem tudja megoldani a
problémát, lépjen kapcsolatba az online súgóval (www.philips.com/support)
vagy keresse fel viszonteladóját. Soha ne próbálja a készüléket egyedül
kinyitni, mivel ez a garancia érvényességének elvesztését vonhatja
maga után!
Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα ακολουθώντας τις
υποδείξεις αυτές, ανατρέξτε στη διαδικτυακή βοήθεια (www.philips.com/support)
ή συμβουλευτείτε τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Ποτέ
μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή μόνος σας γιατί κάτι τέτοιο
θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη!
Pokud nejste schopni problém odstranit pomocí následujících tipů,
se ptejteVašeho obchodníka. Nikdy se sestavu nepokoušejte otevřít
sami, neboť můžete ztratit záruku!
Tagalog
INDONESIAN
SC
FIL
IN
JP
DC18V 2A
Bago ilagay ang inyong iPod sa patungang speaker, kailangan ninyo
munang iinstila ang pagsasaksakan sa patungan na ayon sa partikular na
tatak o modelo ng iPod l sa patungang speaker,
Tuwing ilalagay ninyo ang inyong iPod sa patungang speaker, ito ay
nagkakarga kapag ang buton ng "Power" ay napwesto sa bukas o "On"
Maari mo ring ikonekta ang patungang ispiker sa ibang panggagalingan
ng tugtog sa paggamit ng kableng ikakabit sa loob.
Gamit na Malayong Kontrol :
Sebelum memasang iPod player Anda pada dok pengeras suara,Anda
perlu menginstal dok insert corresponding pada model iPod tertentu
pada dok pengeras suara.
Ketika Anda menempatkan iPod player pada dok pengeras suara, akan
dilakukan pengisian baterai ketika tombol POWER sedang dalam
posisi ON
Anda juga dapat menghubungkan dok pengeras suara ke sumber audio
lainnya dengan menggunakan kabel stereo yang tersedia.
Fungsi Kontrol Remot:
1.Tugtog/Tigil-Sandali
2. Naunang Awit
3. Susunod na Awit
1. Mainkan/Hentikan sementara
2. Lagu sebelumnya
4. Lakasan ng tunog
5. Hinaan ng tunog
3. Lagu selanjutnya
4. Tambahkan suara
Ang disenyo at mga spesipikasyon at detalye ay maaring mapalitan ng
hindi nag-aabiso
5. Turunkan suara
Desain dan spesifikasi adalah kunci utama untuk dapat merubah tanpa
pemberitahuan
Kapag nagkakamali, paki-tingnan ang mga puntos na nakasulat sa ibaba
• Tingnan ang lahat ng kuryente at kable upang makasigurong tama ang
pagkakabit.
• Tsekin kung tama ang pagkakasaksak ng iPod; alisin sa patungan, tsekin
uli kung mayroong nakaharang sa mga pangkonekta at patungan.
Kung hindi ninyo magawang remedyuhan ang problema ng mga
sumusunod na mungkahi, kontakin ang taga-tulong na nasa internet
Huwag na huwag subukang buksan ang ang inyong iPod dahil
mawawalang-saysay ang garantiya.
Jika terjadi kesalahan, silakan periksa hal-hal di bawah ini :
• Periksalah apakah semua kabel telah tersambung dengan benar
• Periksalah apakah iPod player telah terpasang dengan benar ;
buka dok player dan periksalah bilamana terjadi gangguan,
kemudian pasang dok kembali
Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan mengikuti petunjuk
konsultasikan dengan penjual Anda. Jangan pernah mencoba
Data subject to change without notice
Printed in China
membuka perangkat, karena ini akan membatalkan garansi!
|