Sony Projector Accessories PSS 600 User Manual

3-862-500-02(1)  
Projector  
Suspension Support  
プロジェクターサスペンションサポート  
特約店様用取付説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
お客様へ  
この取付説明書は、特約店様用に書かれたものです。  
警告  
お客様が取付説明書に記載された取付工事を行うと、事故などにより死亡や大けがにつな  
がることがあります。お客様自身では絶対に取付工事をしないでください。取り付けにつ  
いては必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。  
特約店の方は、取り付けを安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。  
Installation manual for Dealers  
Manuel d’installation destiné aux revendeurs  
Installationshandbuch für Händler  
Manual de instalación para proveedores  
Manuale d’installazione per i rivenditori  
¶wÀª°©˙Æ—gæP©±•Œ  
PSS-600  
1998 by Sony Corporation  
 
Italiano  
Español  
Carga máxima: 10 kg (22 lb 1 oz)  
Portata massima: 10 kg  
El soporte de suspensión PSS-600 está diseñado para  
utilizarse con el proyector de datos LCD VPL-  
X600U/E/M o el VPL-S600U/E/M, etc. de Sony.  
Il supporto di sospensione PSS-600 è progettato per  
essere utilizzato sia con il proiettore di dati LCD  
VPL-X600E o il VPL-S600E, etc.  
Precaución  
Attenzione  
• Para realizar la instalación, consulte con  
personal Sony especializado.  
• Per l’installazione, consultare personale  
qualificato Sony.  
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de  
al menos 60 kg (132 lb 4 oz) . De no ser así, es  
necesario reforzarlo.  
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un  
peso di almeno 60 kg. Altrimenti il soffitto  
dovrà essere rinforzato.  
• Al fijar el soporte directamente en el techo,  
utilice pernos M10, disponibles en las tiendas  
del ramo, con tuercas y arandelas en función del  
techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que  
no sean M10 puede presentar peligro de caída.  
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el  
orden indicado, ya que en caso contrario es  
posible que el proyector se caiga.  
• Per l’applicazione della staffa direttamente al  
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di  
tipo M10, comunemente disponibili in  
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di  
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe  
rappresentare un pericolo di caduta.  
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa  
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il  
proiettore potrebbe cadere.  
• El soporte de suspensión PSS-600 está diseñado  
para utilizarse con el proyector de datos LCD de  
Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.  
Il supporto di sospensione PSS-600 è stato  
progettato per essere utilizzato con il proiettore  
di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri scopi.  
§§§Â  
çj t ¸ q°G10kg  
PSS-600 ƒa¨[•Œ§_ Sony VPL-X600M G¥ º  
æ⁄ßκv昩Œ VPL-S600M G¥ º æ⁄ßκv昵•æ˜´¨ -  
™` N  
¶w À¿ Sony§ •q™ ±M ~ßfi N§H ˚ i¶Ê  
§—™·™O¿ ¶ §‰ºµ60kg•H§W ´ q™ ؇§O°M¶p  
¶ • n°M –•[±j§ß  
-
-
±N¶Q¨[™ ±µ À¶b§—™·™O§WÆ…°M –Æ⁄’u§—™·™O™  
˛´¨®œ•Œ•´ ‚™ M10¡ ÆÍ°N¡ •¿©M ‘ È -•Œ  
M1H0•~™ ¡ ÆÍ°N¡ •¿©M ‘ È©T©w´h¶ ®§U  
™ ¶M¿I-  
™` N• ´ˆ ”´¸•‹™ ß«©Ó®¯©M¶w À¶Q¨[°Mß_  
´hßκv昕H•i؇ |±º ® -  
PSS-600 ƒa¨[ »•Œ©Û Sony µP G¥ º æ⁄ßκv  
昰M¨G –§ ±N®‰•Œ©Û®‰•L•ÿ™ -  
3
 
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/  
Indice/Indice/•ÿø˝  
English  
日本語  
部品....................................................................................... 5  
設置寸................................................................................... 8  
天井への取り付けか..........................................................12  
天井への取り付け..............................................................18  
主な仕.................................................................................22  
Parts List ................................................................... 5  
Installation Diagram................................................... 8  
Attaching to the ceiling ............................................ 12  
Installation Examples .............................................. 18  
Specifications .......................................................... 22  
Français  
Deutsch  
Composants .............................................................. 5  
Schéma d’installation ................................................ 8  
Montage au plafond................................................. 13  
Exemples d’installation au plafond .......................... 18  
Spécifications .......................................................... 22  
Teileliste .................................................................... 5  
Installationsdiagramm ............................................... 8  
Montage an der Decke ............................................ 13  
Installationsbeispiele ............................................... 18  
Technische Daten ................................................... 22  
Italiano  
Español  
Lista de componentes ............................................... 5  
Diagrama de instalación ............................................ 8  
Montaje en el techo ................................................. 13  
Ejemplos de instalación en el techo ........................ 18  
Especificaciones...................................................... 22  
Elenco dei componenti .............................................. 5  
Schema dell’installazione .......................................... 8  
Montaggio al soffitto ................................................ 13  
Esempi di installazione al soffitto............................. 18  
Caratteristiche tecniche ........................................... 22  
§§§Â  
s °•Û§@ƒ˝™Ì ...................................................................... 5  
©w¶Ï§ÿ§o .............................................................................. 8  
§—™·™O§W™¶wÀ ................................................................. 13  
§—™·™O¶wÀ®“ .................................................................... 18  
WÆÊ ................................................................................... 22  
4
 
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de  
componentes/Elenco dei componenti/ s °•Û§@ƒ˝™Ì  
天井用マウントブラケット (1)  
Upper ceiling mount bracket (1)  
Support supérieur de montage au plafond (1)  
Obere Deckenmontagehalterung (1)  
(a)  
Soporte superior de montaje en el techo (1)  
Staffa superiore di montaggio al soffitto (1)  
§W§—™·™O¶wÀ§‰¨[°]1°^  
アジャストメントパイプ (1)  
Adjustment pipe (1)  
Tube de réglage (1)  
Einstellrohr (1)  
(b)  
Tubo de ajuste (1)  
Tubo di regolazione (1)  
’ ` fi°]1°^  
アジャストメントパイプ (1)  
Adjustment pipe (1)  
Tube de réglage (1)  
Einstellrohr (1)  
(c)  
(d)  
(e)  
Tubo de ajuste (1)  
Tubo di regolazione (1)  
’ ` fi°]1°^  
プロジェクターマウントブラケット (1)  
Projector mount bracket (1)  
Support de montage du projecteur (1)  
Projektormontagehalterung (1)  
Soporte de montaje de proyector (1)  
Staffa di montaggio del proiettore (1)  
ßκvªˆ¶w À§‰¨[°]1°^  
ボルトM 5×12 (3)  
Bolt M5 x 12 (3)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Boulon M5 x 12 (3)  
Schraube M5 x 12 (3)  
Perno M5 x 12 (3)  
Bullone M5 x 12 (3)  
¡ ÆÍ M5 × 12°]3°^  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
4-063-982-01  
5
 
部品表/Parts List/Composants/Teile liste/Lista de componentes/  
Elenco dei componenti/ s °•Û§@ƒ˝™Ì  
ボルトM 8×50 (2)  
部品番号/Parts number/  
Bolt M8 x 50 (2)  
Numéro de pièce/  
Boulon M8 x 50 (2)  
Teilenummer/  
Schraube M8 x 50 (2)  
Perno M8 x 50 (2)  
Bullone M8 x 50 (2)  
¡ ÆÍ M8°—50°]2°^  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(f)  
4-047-746-11  
ネジM 4×6 (6)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Screw M4 x 6 (6)  
Vis M4 x 6 (6)  
Schraube M4 x 6 (6)  
Tornillo M4 x 6 (6)  
Vite M4 x 6 (6)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(g)  
4-047-765-11  
¡ ÆÍ M4°—6°]6°^  
ワッシャーM 5(3)  
Washer M5 (3)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Rondelle M5 (3)  
Unterlegscheibe M5 (3)  
Arandela M5 (3)  
Rondella M5 (3)  
‘ È M5°]3°^  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(h)  
4-063-983-01  
ワッシャーM 8(4)  
Washer M8 (4)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Rondelle M8 (4)  
Unterlegscheibe M8 (4)  
Arandela M8 (4)  
Rondella M8 (4)  
‘ È M8°]4°^  
(i)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
4-047-748-11  
スプリング ワッシャーM 5(3)  
Spring washer M5 (3)  
Rondelle frein M5 (3)  
Federscheibe M5 (3)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(j)  
Arandela de resorte M5 (3)  
Rondella a molla M5 (3)  
ºu¬Æ ‘ È M5°]3°^  
4-063-984-01  
6
 
歯付きワッシャーM 8(4)  
Toothed lock washer M8 (4)  
Rondelle hélice M8 (4)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Zahnscheibe M8 (4)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(k)  
Arandela de bloqueo dentada M8 (4)  
Rondella di fermo a denti M8 (4)  
ø˜æ¶ ‘ È M8°]4°^  
4-047-743-11  
ナットM 8 (2)  
Nut M8 (2)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Ecrou M8 (2)  
Mutter M8 (2)  
Tuerca M8 (2)  
Dado M8 (2)  
¡ •¿ M8°]2°^  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
(l)  
4-047-742-11  
ピン6 m m (2)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
6 mm pin (2)  
Goupille 6 mm (2)  
6-mm-Stift (2)  
(m)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
Pasador de 6 mm (2)  
Piedino da 6 mm (2)  
6mm ¥° w°]2°^  
4-047-744-11  
スナップピン (2)  
Snap pin (2)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Teilenummer/  
Clavette à ressort (2)  
Klammer (2)  
(n)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
s °•Û X  
Pasador de retención (2)  
Piedino ad incastro (2)  
ß® w°]2°^  
4-047-903-11  
7
 
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/  
Installationsdiagramm/  
リー射距離の寸法については下の説明書さい。  
-取扱説明書  
-設置説明書  
- ズの取付説明別売レン使用時)  
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the following manuals:  
- Operating Instructions  
- Installation Manual for Dealers  
- Installation Manual of the projection lens (when using the optional lens)  
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez les manuels ci-dessous:  
- Mode d’emploi  
- Manuel d’installation destiné aux revendeurs  
- Manuel d’installation de l’objectif (lors de l’utilisation de l’objectif optionnel)  
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte den  
unten gezeigten Anweisungen:  
- Bedienungsanleitung  
- Installationsanleitung für Händler  
- Installationshandbuch zum Objektiv (bei Verwendung des gesondert erhältlichen Objektivs)  
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,  
consulte los manuales como sigue:  
- Manual de instrucciones  
- Manual de instalación para proveedores  
- Manual de instalación del objetivo de proyección (al utilizar el l’obiettivo opzionale)  
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare  
riferimento ai manuali come dimostrato qui sotto:  
- Istruzioni per l’uso  
- Manuale d’installazione per irivenditori  
- Manuale d’installazione dell’obiettivo (quando si utilizza l’obiettivo opzionale)  
¶ ˆßκv昙 ´Ã ı§ÿ§o©M¶w À¥˙ q™ ‘ ”±°™p°M – —æ\•H§Uª°©˙Æ—  
®-œ•Œª°©˙Æ—  
-
-gæP©±¶w À§‚•U  
-ßκv z Ë™ ¶w Àª°©˙Æ—°]®œ•ŒøÔ¡ ™ z ËÆ…°^  
8
 
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/  
©w¶Ï§ÿ§o  
横から見た図/Side view/Vue latérale/Seitenansicht/Vista lateral/  
Vista laterale/ ºµ¯ œ  
a
天井  
Ceiling  
Plafond  
Decke  
Techo  
Soffitto  
スクリーン中心  
b
Center of Screen  
Centre de l’écran  
Mitte des Projektionsschirms  
Centro de la pantalla  
Centro dello schermo  
x
§—™· O  
プロジェクター  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
´Ã ı§§•°  
レンズ中心  
Center of lens  
Proyector  
Proiettore  
Centre de l’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
ßκvæ˜  
Ë¿Y§§§fl  
/Wall/Mur/Wand/Pared/  
Muro/¿æ¿  
a: スクリーンからレンズ中心までの距離/Distance between the screen and the center of lens/  
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif/Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der  
Mitte des Objektivs /Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo/Distanza fra lo schermo e il  
centrodellalente/´Ã ı©M Ë¿Y§§§fl§ß °™ Z¬˜  
b: 天井からレンズ中心までの距離。詳しくは11ージをご覧ください。/Distance between the  
ceiling and the center of lens. For details, see page 11. /Distance entre le plafond et le centre de  
l’objectif. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11. /Abstand zwischen der Decke und der  
Mitte des Objektivs. Näheres dazu finden Sie auf Seite 11. /Distancia entre el techo y el centro del  
objetivo. Para obtener información detallada, consulte la página 11. /Distanza fra il soffitto e il  
centro della lente. Per dettagli, vedere a pagina 11. /§—™·™O©M Ë¿Y§§§fl§ß °™ Z¬˜ -¶ ˆ®‰ ‘ ”ª°  
©˙°M – —æ\ ƒ 11  
-
x: 天井からスクリーン中心までの距離/Distance between the ceiling and the center of screen/  
Distance entre le plafond et le centre de l’écran/Abstand zwischen der Decke und der Mitte des  
Projektionsschirms/Distancia entre el techo y el centro de la pantalla/Distanza fra il soffitto e il  
centrodelloschermo/§—™·™O©M´Ã ı§§§fl§ß °™ Z¬˜  
9
 
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/  
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/  
上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista  
dall’alto/ ¡µ¯ œ  
プロジェクターのレンの中とスリーの中心がよ  
。  
Alinee el centro del objetivo con el centro de la  
pantalla.  
Align the center of the lens with the center of the  
screen.  
Allineare il centro della lente con il centro dello  
schermo.  
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.  
–±Nßκvæ˜ Ë¿Y™ §§§flªP´Ã ı™ §§§fl ÔªÙ  
-
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des  
Projektionsschirms aus.  
キャビネット前面  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
38 *  
(1 1/2)*  
Parte anteriore dell’apparecchio  
春fl´e ±  
133  
1
(5 /4)  
a
61 (2 13/32)  
本体中心  
Center of the unit  
Centre de l’appareil  
Mitte des Geräts  
216.6 (8 17/32)  
166.5  
(6 9/16)  
Centro de la unidad  
Centro dell’apparecchio  
175 (6 7/8)  
49 (1 15/16)  
ßκv昧§§fl  
57.5  
(2 1/4)  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support de montage de plafond supérieur  
Deckenmontagehalterung  
Soporte de montaje superior para techo  
Staffa di montaggio al soffitto  
スクリーン中心  
Center of the Screen  
Centre de l’écran  
Mitte des Projektionsschirms  
Centro de la pantalla  
Centro dello schermo  
レンズ中心  
Center of the lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
§—™·™Oø§¨E¶Q¨[  
´Ã ı§§§fl  
支柱の中心(支柱の中心は、本体中心とは異なります)  
Center of the supporting pole (The center of the  
supporting pole is different from that of the unit)  
Centre du pivot de support (Le centre du pivot de  
support est différent de celui de l’appareil)  
Mitte des Ständers (Die Mitte des Ständers entspricht  
nicht der des Geräts)  
Centro de la columna de soporte (El centro de la  
columna de soporte no es el mismo que el de la unidad)  
Centro per l’asta di supporto (Il centro per l’asta di  
supporto è diverso da quello dell’apparecchio)  
Ë¿Y§§§fl  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ʶϰG mm  
*VPL-X600J / S600J体標準レンズ使用時  
§‰¨W§§§fl°]§‰¨W§§§flªPßκv昙 §§§fl§£¶P°^  
* When using the standard lens equipped with VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Si vous utilisez l’objectif standard qui équipe le VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-X600E / S600E  
* Al emplear el objetivo estándar equipado con el VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Quando si utilizza l’obiettivo standard in dotazione con il VPL-X600E / S600E  
*®œ•ŒVPL-X600M/S600M t ™ º– « Ë¿YÆ…  
10  
 
Schema dell’installazione/©w¶Ï§ÿ§o  
前から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista  
frontale/•øµ¯ œ  
ズの中心は柱の中心49 m m ずれてま  
井に設置すとき柱の中心ではの中  
心とスリーの中心を合わせさい。  
El objetivo está desplazado 49 mm (1 15/16pulgadas) a  
la derecha del centro de la columna de soporte. Al  
realizar el montaje, alinee el centro del objetivo con  
el centro de la pantalla y no con el centro de la  
columna de soporte.  
The lens is offset 49 mm (1 15/16 inches) to the right  
from the center of the supporting pole. When  
mounting, take care to align the center of the lens  
with the center of the screen; not the center of the  
supporting pole.  
Rispetto al centro per l’asta di supporto, la lente del  
proiettore è spostata verso destra di 49 mm. Durante  
il montaggio, assicurarsi di allineare il centro della  
lente del proiettore e non il centro per l’asta di  
supporto con il centro dello schermo.  
L’objectif est décalé de 49 mm (1 15/16 pouces) vers la  
droite du centre du pivot de support. Au moment du  
montage, veillez à aligner correctement le centre de  
l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du pivot  
de support.  
Ë¿Y•—ßκv昧‰¨[™ §§§fl¶V•k º æ æ 49mm-  
¶w ÀÆ…°M –±N Ë¿Y™ §§§fl°]¶”´Dßκv昶Q¨[™ §§§fl°^ªP´Ã ı™  
§§§fl ÔªÙ -  
Das Objektiv am Projektor ist 49 mm nach rechts von  
der Mitte des Ständers versetzt. Achten Sie beim  
Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die  
Mitte des Ständers, an der Mitte des  
Projektionsschirms auszurichten.  
250 (9 27/32)  
d: 天井からプロジェクターマウントブラケット取り付け面間での  
距離  
125  
(4 29/32)  
アジャストメントパイプ(b)使った場合:150/175/200m m  
アジャ(c)使った場合:250/275/300 m m  
Distance between the ceiling and the surface of the mounting bracket  
Using adjustment pipe (b) : 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 inches)  
Using adjustment pipe (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 inches)  
Distance entre le plafond et la surface du supprt de montage  
Utilisation du tube de réglage (b): 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pouces)  
Utilisation du tube de réglage (c): 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8  
pouces)  
1
d
5
76 (3)  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ʶϰG mm  
4
2
Abstand zwischen der Decke und der Oberlfäche der Hlaterung  
Mit Einstellrohr (b): 150/175/200 mm  
Mit Einstellrohr (c): 250/275/300 mm  
3
175  
(6 7/8) (1 /16)  
49  
15  
Distancia entre el techo y la base del proyector  
Uso del tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas)  
Uso del tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pulgadas)  
Distanza fra il soffitto e la superficie della staffa di montaggio  
Utilizzando il tubo di regolazione (b): 150/175/200 mm  
Utilizzando il tubo di regolazione (c): 250/275/300 mm  
1 天井/Ceiling/Plafond/Decke/Techo/Soffitto/§—™·™O  
2 レンズ中心/Center of the lens/Centre de l’objectif/Mitte des  
Objektivs/Centro del objetivo/Centro della lente/ Ë¿Y§§§fl  
§—™·™O©Mßκv昶w À§‰¨[§ß¶w À¶”§ß °™ Z¬˜  
®œ•Œ ’ ` fi°] b°^°J150/175/200 mm  
®œ•Œ ’ ` fi°] c°^°J250/275/300 mm  
3 本体中心/Center of the unit/Centre de l’appareil/  
Mitte des Geräts/Centro de la unidad/Centro  
dell’apparecchio/ßκv昧§§fl  
4 支柱の中心/Center of the supporting pole/Centre du pivot de  
support/Mitte des Ständers/Centro de la columna de  
soporte/Centro per l’asta di supporto/§‰¨W§§§fl  
5 プロジェクターマウントブラケット取り付け面/The bottom  
surface of the mounting bracket /Le dessous du support de  
montage /Die Unterseite der Halterung /La base del la  
superficie del soporte de montaje /La superficie inferiore  
dellastaffadimontaggio/ßκv昶w À¶Q¨[§ß¶w À ±  
11  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/  
1
2
(e)  
(j)  
(e)  
(h)  
(j)  
(h)  
(b)/(c)  
(d)  
(f)  
(i)  
(k)  
(d)  
プロジェクター底面  
Bottom of projector  
Base du projecteur  
Unterseite des Projektors  
Base del proyector  
Base del proiettore  
ßκv昩 ±  
(k)  
(i)  
(l)  
English  
日本語  
1
Turn the projector upside down and attach the  
1
ジェクターし、プロジェクターマウブ  
ラケ(d) り付ける。  
projector mount bracket (d) using three bolts M5 x  
12 (e), three washers M5 (h) and three spring  
washers M5 (j).  
M 5×12 (e)3ワッシャM 5(h)3  
スプッシャM 5(j)3使し  
ます。  
Notes  
• When attaching the bracket, be careful not to  
overtighten the bolts.  
• Before attaching the projector mount bracket,  
place a protective sheet (cloth) beneath the  
projector.  
ご注意  
取り付の際にきつぎないう  
に注。  
プロジェクタや机に傷がつかないなどを敷  
いた上で作業を行っ。  
2
Attach adjustment pipe (b) or (c) to projector mount  
bracket (d) using a bolt M8 x 50 (f), two washers  
M8 (i), two thoothed lock washers M8 (k) and a nut  
M8 (l).  
Adjustable height using the pipe (b) is 150/175/200  
mm (6/7/7 7/8 inches).  
2
アジャ(b) たは (c) プロジェク  
ターマウラケ(d ) にける。  
M 8×50 (f)1ワッシャM 8(i)2  
きワッシャM 8(k)2M 8  
(l)1使します。パ(b)150/175/200  
m m(c)250/275/300m m 範囲で調  
きます。  
Adjustable height using the pipe (c) is 250/275/300  
mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 inches).  
12  
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/  
§—™·™O§W™¶wÀ  
Français  
Deutsch  
1
Retournez le projecteur et fixez le support de  
1
Drehen Sie den Projektor um, und bringen Sie die  
montage du projecteur (d) à l’aide de trois boulons  
M5 x 12 (e), de trois rondelles M5 (h) et de trois  
rondelles frein M5 (j).  
Projektormontagehalterung (d) mit drei M5 x 12-  
Schrauben (e), drei M5-Unterlegscheiben (h) und  
drei M5-Federscheiben (j) an.  
Remarques  
Hinweise  
• Lors de l’installation du support de montage,  
veillez à ne pas trop serrer les boulons.  
• Avant de fixer le support de montage du  
projecteur, placez une protection (chiffon) sous le  
prejecteur.  
• Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf,  
die Schrauben nicht zu fest anzuziehen.  
• Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den  
Projektor, bevor Sie die  
Projektormontagehalterung anbringen.  
2
Fixez le tube de réglage (b) ou (c) sur le support de  
montage (d) à l’aide d’un boulon M8 x 50 (f), de  
deux rondelles M8 (i), de deux rondelles hélice M8  
(k) et d’un écrou M8 (l).  
2
Bringen Sie das Einstellrohr (b) oder (c) mit einer  
M8 x 50-Schraube (f), zwei M8-Unterlegscheiben  
(i), zwei M8-Zahnscheiben (k) und einer M8-Mutter  
(l) an die Projektormontagehalterung (d) an.  
Die mit Rohr (b) einstellbare Höhe beträgt 150/175/  
200 mm.  
La hauteur de réglage avec le tube (b) est de 150/  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pouces)  
La hauteur de réglage avec le tube (c) est de 250/  
275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pouces)  
Die mit Rohr (c) einstellbare Höhe beträgt 250/275/  
300 mm.  
Italiano  
Español  
1
Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de  
montaje de proyector (d) con tres pernos M5 x 12  
(e), tres arandelas M5 (h) y tres arandelas elásticas  
M5 (j).  
1
Capovolgere il proiettore ed applicare la staffa di  
montaggio (d) usando tre bulloni M5 x 12 (e), tre  
rondelli M5 (h) e tre rondelli elastiche M5 (j).  
Note  
Notas  
• Durante l’applicazione della staffa, assicurarsi di  
non serrare eccessivamente i bulloni.  
• Avanti di applicare la staffa di montaggio, porre un  
foglio (telo) di protezione sotto il proiettore.  
• Al fijar el soporte, tenga cuidado de no apretar  
excesivamente los pernos.  
• Antes de fijar el soporte de montaje de proyector,  
coloque un paño de protección debajo del  
proyector.  
2
Applicare il tubo di regolazione (b) o (c) alla staffa  
di montaggio del proiettore (d) usando uno bullone  
M8 x 50 (f), due rondelli M8 (i), due rondelli di  
fermo a denti M8 (k) e uno dado M8 (l).  
Utilizzando il tubo (b), l’altezza è regolabile di 150/  
175/200 mm.  
2
Fije el tubo de ajuste (b) o (c) al soporte de montaje  
(d) con uno perno M8 x 50 (f), dos arandelas M8  
(i), dos arandelas de bloqueo dentadas M8 (k) y una  
tuerca M8 (l).  
La altura ajustable empleando el tubo (b) es de 150/  
Utilizzando il tubo (c), l’altezza è regolabile di 250/  
275/300 mm.  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas).  
La altura ajustable empleando el tubo (c) es de 250/  
275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 pulgadas).  
§§§Â  
1
¬ ¬‡ßκv昰M À§Wßκv昶w À¶Q¨[°]  
d°^-  
®œ•Œ3 ”¡ ÆÍ M5×12°]e°^°N ‘ È M5°]h°^©M3  
”ºu¬Æ ‘ È  
™` N  
M5°]j°^-  
w À¶Q¨[Æ…°M –§ ±N¡ ÆÍ¿æ±o L Ú  
-
¶w Àßκv昶w À¶Q¨[§ß´e°M –•˝¶bßκv昧U ‘§W§@±i  
´O @Ø»°]©Œ•¨°^ -  
2
•Œ®‚ ”¡ ÆÍ M8 × 50°]f°^°N®‚ ” ‘ È M8°]i°^°N  
®‚ ”ø˜æ¶ ‘ È M8°]k°^©M§@ ”¡ •¿ M8°]l°^±N ’  
` fi°] b°^©Œ°]c°^ À¶b¶w À¶Q¨[°] d°^§W-  
’ ` fi °]b°^•i¶b 150/175/200 mm ™ d Ú§ ’ `  
™´ - ’ ` fi °]c°^•i¶b 250/275/300 mm ™ d Ú  
§ ’ ` ™´  
-
13  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
4
3
(f)  
(i)  
(k)  
(d)  
スクリーン方向  
(a)  
Screen forward  
Ecran  
Projektionsschirm  
Pantalla  
(k)  
(i)  
(l)  
Direzione dello  
schermo  
´Ã ı§Ë¶V  
English  
日本語  
3
Attach the adjustment pipe to the projector mount  
bracket (d) using a bolt M8 x 50 (f), two toothed  
lock washers M8 (k), two washers M8 (i) and a nut  
M8 (l).  
Attach the pipes so that the projector becomes level.  
You may tilt the projector slightly, but this will  
make the projected picture trapezoidal.  
3
プロジェクターマウラケ(d) アジャト  
を仮どめする。  
プロジェクター水平になようり付けます。  
角度を多少調整すことすが場合投  
影される面は台形にす。  
M 8×50 (f)1ワッシャM 8 用  
(k)2ワッシャM 8(i)2M 8  
(l)1使します。  
4
Attach the upper ceiling mount bracket (a) to the  
ceiling.  
Use M 10 bolts, nuts and washers (not supplied).  
4
天井用ラケ(a) を天井にり付ける。  
市販M 10 ト、ナ、ワッシャーを使く  
ださい。  
14  
 
Montaggioalsoffitto/§—™·™O§W™ ¶w À  
Français  
Deutsch  
3
Montez les tubes de réglage sur le support de  
montage du projecteur (d) à l’aide d’un boulon M8 x  
50 (f), de deux rondelles hélice M8 (k), de deux  
rondelle M8 (i) et d’un écrou M8 (l).  
3
Bringen Sie das Einstellrohr mit einer M8 x 50-  
Schraube (f), zwei M8-Zahnscheiben (k), zwei M8-  
Unterlegscheiben (i) und einer M8-Mutter (l) an die  
Projektormontagehalterung (d) an.  
Fixez les tubes de façon à mettre le projecteur à  
niveau. Vous pouvez incliner légèrement le  
projecteur, mais cette opération donnera un aspect  
trapézoïdal à l’image projetée.  
Stellen Sie die Rohre so ein, daß der Projektor  
waagerecht hängt. Sie können den Projektor  
leicht neigen, aber dann nimmt das projizierte  
Bild die Form eines Trapezes an.  
4
Fixez le support de suspension (a) au plafond.  
Utilisez des boulons, des écrous et des rondelles M  
10 (non fournis).  
4
Bringen Sie die Deckenmontagehalterung (a) an der  
Decke an.  
Verwenden Sie M10-Schrauben, - Muttern und -  
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).  
Italiano  
Español  
3
Applicare il tubo di regolazione staffa di montaggio  
del proiettore (d) usando uno bullone M8 x 50 (f),  
due rondelli di fermo a denti M8 (k), due rondelli  
M8 (i) e uno dado M8 (l).  
3
Fije el tubo de ajuste al soporte de montaje de  
proyector (d) con uno perno M8 x 50 (f), dos  
arandelas de bloqueo dentadas M8 (k), dos arandelas  
M8 (i) y una tuerca M8 (l).  
Montare i tubi di regolazione in modo da sospendere  
il proiettore in modo equilibrato. È possibile  
inclinare leggermente il proiettore, ma l’immagine  
proiettata avrà una forma trapezoidale.  
Fije los tubos observando que el proyector quede  
nivelado. Aunque es posible inclinar ligeramente el  
proyector, tenga en cuenta que esto producirá que la  
imagen proyectada aparezca con forma trapezoidal.  
4
Applicare la staffa di montaggio (a) al soffitto.  
Usare bulloni, dadi e rondelle M 10 (non in  
dotazione).  
4
Fije el soporte de montaje superior (a) en el techo.  
Emplee arandelas, tuercas y pernos M 10 (no  
suministrados).  
§§§Â  
3
•Œ§@ ”¡ ÆÍ M8 × 50°]f°^°N®‚ ”ø˜æ¶ ‘ È M8  
°]k°^°N®‚ ” ‘ È M8°]i°^©M§@ ”¡ •¿ M8°]l°^±N  
’ ` fi À¶bßκv昶w À¶Q¨[°]  
] m ’ ` fi®œßκv昧ٕ ƒa¨E  
d°^§W-  
-±z•i•H®œßκvæ˜  
µy L …± °M¶˝ o |®œßκvµe ±ße±Ëߌ  
-
4
±Nƒa¨E¶Q¨[°]a°^ À¶b§—™·™O§W -  
®œ•ŒM10¡ ÆÍ°N¡ •¿©M ‘ È°]•º™˛±a°^  
-
15  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/Montaje en el techo/  
6
5
(m )  
(n)  
(g)  
日本語  
English  
5
6
アジャを天井用マラケト  
(a) に込み仮どめする。  
5
6
Insert the adjustment pipe into the upper ceiling  
mount bracket (a). Attach the pipe with the two 6  
mm pins (m) and the two snap pins (n).  
Pipe (b) can be adjusted to a height of 150/175/200  
mm (6/7/7 7/8 inches); pipe (c) can be adjusted to a  
length of between 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11  
7/8 inches).  
6 m m (m )2スナップピン (n)2使  
用します。パ(b)は150/175/200m m(c)は  
250/275/300 m m の範囲で調節です。  
5仮どた天井用マラケ(a)ア  
ジャを固定す。  
Secure the ceiling mount bracket (a) and the  
adjustment pipe you attached in step 5.  
Use six M4 × 6 bolts (g).  
Then, tighten the bolts you attached in step 3 to  
secure the adjustment pipe.  
M 4×6 (g)6使します。  
次に手3 仮どたボきつめてア  
ジャを固します。  
16  
 
Montaggioalsoffitto/§—™·™O§W™ ¶w À  
Français  
Deutsch  
5
Setzen Sie das Einstellrohr in die  
5
Introduisez le tube de réglage dans le support de  
suspension au plafond (a). Fixez le tube à l’aide de  
deux goupilles de 6 mm (m) et de deux clavettes à  
ressort (n).  
Le tube (b) peut se régler selon une hauteur de 150/  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pouces); le tube (c) peut se  
régler selon une longueur de 250/275/300 mm (9 7/8 /  
10 7/8 /11 7/8 pouces).  
Deckenmontagehalterung (a) ein. Bringen Sie das  
Rohr mit den zwei 6-mm-Stiften (m) und den zwei  
Klammern (n) an.  
Rohr (b) kann auf eine Länge von 150/175/200  
mm eingestellt werden, Rohr (c) auf eine Länge  
von 250/275/300 mm.  
6
Sichern Sie die in Schritt 5 angebrachten  
Deckenmontagehalterung (a) und das Einstellrohr.  
Verwenden Sie dazu die sechs Schrauben M4 × 6 (g).  
Ziehen Sie dann die in Schritt 3 angebrachten  
Schrauben an, um das Einstellrohr zu sichern.  
6
5
Fixez le support de montage au plafond (a) et le tube  
d’ajustement qui sont attachés à l’étape 5.  
Utilisez six boulons M4 × 6 (g).  
Serrez ensuite les boulons que vous avez insérés à  
l’étape 3 pour fixer le tube d’ajustement.  
Español  
Italiano  
Inserte el tubo de ajuste en el soporte de montaje de  
techo (a). Fije el tubo con dos pasadores de 6 mm  
(m) y dos pasadores de retención (n).  
5
Inserire il tubo di regolazione all’interno della staffa  
di sospensione (a). Applicare il tubo con due piedini  
di 6 mm (m) e due piedini a ad incastro (n).  
Il tubo (b) può essere regolato ad una lunghezza  
variabile fra 150/175/200 mm e il tubo (c) può  
essere regolato ad una lunghezza variabile fra 250/  
275/300 mm.  
El tubo (b) puede ajustarse a una altura de 150/  
175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas), mientras que  
el (c) puede ajustarse a una longitud  
comprendida entre 250/275/300 mm(9 7/8 /10 7/8  
/11 7/8 pulgadas).  
6
Fissare la staffa di montaggio al soffitto (a) e il tubo  
di regolazione applicati al passo 5.  
Usare sei bulloni M4 × 6 (g).  
Serrare quindi i bulloni applicati al passo 3 in modo  
da fissare il tubo di regolazione.  
6
Asegure el soporte de montaje de techo (a) y el tubo  
de ajuste que ha montado en el paso 5.  
Emplee seis pernos M4 × 6 (g).  
A continuación, apriete los pernos que ha montado  
en el paso 3 para fijar el tubo de ajuste.  
§§§Â  
5
6
±N ’ ` fi¥°§J§—™·™Oƒa¨E¶Q¨[°] a°^¶}•Œ®‚ ” 6  
mm¥° w°] m°^©M®‚ ”ß® w°] n°^©T©w¶Ì ’ ` fi  
’ ` fi°] b°^•i¶b 150/175/200 mm §ß °°]•H 25  
mm ° j°^ ’ `°Q ’ ` fi°] c°^•i¶b 250/275/ 300  
mm §ß ° ’ `  
-
-
•Œ6¡˚M4×6¡ ÆÍ°] g°^©T©w§—™·™O•Œ¶w À¶Q¨[  
°]a°^©M¶b ƒ 5®B À§W™ ’ ` fi  
µM´·¿æ Ú¶b ƒ3®B¶w§W™ ¡ ÆÍ°M® ©T©w ’ ` fi  
-
-
17  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples  
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/  
The following illustrations show the projector  
以下はサスペンサポ天井にとき  
suspension support attached to with the ceiling.  
の様子をします。井の材質によって補強方法は多少異な  
Installation is different depending on the material of  
す。  
ceiling.  
ご注意  
Caution  
取り付ける前に井の最大耐用荷重60 kgることお  
Before installation, check that the maximum ceiling  
loading is in excess of 60 kg (132 lb 4 oz) .  
確かさい。  
Les illustrations suivantes représentent le support de  
suspension du projecteur fixé au plafond.  
L’installation s’effectue différemment en fonction de  
la constitution du plafond.  
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die  
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.  
Die Installation unterscheidet sich je nach Material  
der Decke.  
Remarque  
Hinweis  
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit  
suérieure à 60 kg (132 lb 4 oz) avant l’installation.  
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale  
Belastbarkeit der Decke mindestens 60 kg beträgt.  
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de  
suspensión para proyector fijado al techo. La  
instalación varía en función del material del techo.  
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al  
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La  
procedura di installazione varia a seconda del tipo di  
soffitto.  
Nota  
Attenzione  
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo  
sea superior a 60 kg (132 lb 4 oz) antes de realizar la  
instalación.  
Prima di procedere con l’installazione, verificare che  
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a  
60 kg.  
§Uœœ•‹¶b§—™·™O§W¶wÀƒa¨[§Ë™k-¶wÀ§Ë™k¶]§—™·™OߘƔ  
ß -  
`N  
¶w À´e°M –•˝¿À¨d§—™·™O™ Ã§j ¸ ´ q¨Oß_¶b  
60kg•H§W-  
18  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di  
installazionealsoffitto/§—™·™O¶w À®“  
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an  
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/  
wÀ§_§Ïªs§—™·™O§W™ ı¶X  
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond  
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una  
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/ •Œ§_• ©–©Œ ªº”  
キャビネット前面  
Front of the  
cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des  
Gehäuses  
Parte frontal de la  
caja  
Parte anteriore  
dell’apparecchio  
春fl´e ±  
38 *  
(1 1/2)*  
補強材/Reinforcing material/Matériau de renfort/  
Verstärkungsmaterial/Mterial de refuerzo/  
Materiale di rinforzo/ºW±jß˜Æ  
くぎ  
Nail  
61  
(2 13/32)  
250  
Clou  
Nagel  
Punta  
Chiodo  
§§l  
(9 27/32)  
216.6  
(8 17/32)  
梁 (5×20 cm )/Roof beam (2” x 8”) /Traviesa  
(2” x 8”) /Trägerbalken (ca. 5 x 20 cm) /Viga de  
techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x 20  
cm.) /©–±Á°]5 × 20 cm°^  
125  
(4 29/32)  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/Deckenlinie/  
Líneadetecho/Livellodelsoffitto/§—™·™O  
ナットとワッシャーで締めたM 10ルト/  
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10 avec  
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter und/  
Perno M10 con tuerca y arandela/Bullone M10  
condadoerondella/•Œ¡ •¿©M ‘ È¿æ Ú™ M10  
¡ ÆÍ  
49  
15  
(1 /16)  
175  
(6 7/8)  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support de montage de plafond supérieur  
Deckenmontagehalterung  
133 (5 1/4)  
Soporte de montaje superior para techo  
Staffa di montaggio al soffitto  
§—™·™Oƒa¨E¶Q¨[  
支柱中心  
Center of the supporting pole  
Centre du pivot de support  
Mitte des Ständers  
レンズ中心  
Center of the lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
Ë¿Y§§§fl  
Centro de la columna de soporte  
Centro per l’asta di supporto  
ßκv昧§§fl  
単位 : m m  
*VPL-X600J / S600J体標準レンズ使用時  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
* When using the standard lens equipped with VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Si vous utilisez l’objectif standard qui équipe le VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-X600E / S600E  
* Al emplear el objetivo estándar equipado con el VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Quando si utilizza l’obiettivo standard in dotazione con il VPL-X600E / S600E  
*®œ•ŒVPL-X600M/S600M t ™ º– « Ë¿YÆ…  
ʶϰG mm  
19  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation  
au plafond/Installationsbeispiele/  
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros suelos/Per altri piani/  
®‰•Lºh™ ı¶X  
キャビネット前面  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des  
Gehäuses  
Parte frontal de la  
caja  
Parte anteriore  
dell’apparecchio  
38 *  
(1 1/2)*  
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/  
春fl´e ±  
Bodenlinie/Línea de suelo/Livello del  
61  
(2 13/32)  
pavimento/§W§@ºh™ ¶a™O  
250  
(9 27/32)  
/Joist (2” x 8”) /Traverse/Deckenbalken  
216.6  
(8 17/32)  
(ca. 5 x 20 cm) /Traviesa (2” x 8”) /  
125  
(4 29/32)  
Travetto(circa 5 x 20 cm.) /©–±Á°]5 × 20 cm°^  
梁 (5×20 cm ) /Roof beam (2” x 8”) /  
Traverse (2” x 8”) /Trägerbalken (ca. 5 x 20  
cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto  
(circa 5 x 20 cm.) /©–±Á°]5 × 20 cm°^  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/§—™·™O  
ナットとワッシャーで締めたM 10ルト/M10  
bolt with nut and washer/Boulon M10 avec  
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter  
und Unterlegscheibe/Perno M10 con  
49  
15  
(1 /16)  
175  
(6 7/8)  
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e  
rondella/•Œ¡ •¿©M ‘ È¿æ Ú™ M10¡ ÆÍ  
天井用マウントブラケット  
133 (5 1/4)  
Upper ceiling mount bracket  
Support de montage de plafond supérieur  
Deckenmontagehalterung  
Soporte de montaje superior para techo  
Staffa di montaggio al soffitto  
§—™·™Oƒa¨E¶Q¨[  
支柱中心  
Center of the supporting pole  
Centre du pivot de support  
Mitte des Ständers  
レンズ中心  
Centro de la columna de soporte  
Centro per l’asta di supporto  
Center of the lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
ßκv昧§§fl  
Ë¿Y§§§fl  
単位 : m m  
*VPL-X600J / S600J体標準レンズ使用時  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
* When using the standard lens equipped with VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Si vous utilisez l’objectif standard qui équipe le VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-X600E / S600E  
* Al emplear el objetivo estándar equipado con el VPL-X600U/E/M / S600U/E/M  
* Quando si utilizza l’obiettivo standard in dotazione con il VPL-X600E / S600E  
*®œ•ŒVPL-X600M/S600M t ™ º– « Ë¿YÆ…  
ʶϰG mm  
20  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al  
soffitto/§—™·™O¶wÀ®“  
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete ceiling/Pour un plafond en  
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di  
cemento/bVæƧg§—™·™O§W¶wÀÆ…  
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en  
béton/Betondecke/Techo de hormigón/Soffitto di  
cemento/VæƧg§—™·™O  
コンクリートアンカー(12 m m 以上)/Anchor for  
concrete (over 12 mm; 1/2 inch dia.) / Ancrage pour  
béton (supérieur à 12 mm; 1/2 pouce de diamètre) /  
Betonanker (mehr als 12 mm Durchmesser) /  
Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 12  
mm; 1/2 pulgada) /Catena per cemento (oltre 12  
mmdidiametro)/ VæƧg¡„©T°]™ Æ| 12mm•H§W°^  
壁端から80 m m 上距離を  
とってください。  
Place bolts at least 80 mm  
(3 1/4 inches) away from  
wall. /Ecartez les boulons  
de 80 mm (3 1/4 pouces)  
du mur minimum. /  
Schrauben mindestens 80  
mm von der Wand entfernt  
anbringen. /Coloque los  
pernos a una distancia de  
al menos 80 mm (3 1/4  
pulgadas) de la pared. /  
Collocare i bulloni ad  
天井用マウントブラケット  
Upper ceiling mount bracket  
Support de montage de plafond supérieur  
Deckenmontagehalterung  
Soporte de montaje superior para techo  
Staffa di montaggio al soffitto  
§—™·™Oƒa¨E¶Q¨[  
プロジェクター  
Projector  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
ßκvæ˜  
almeno 80 mm dal muro. /  
®œ¡ ÆͪP¿ 濨¤ Z 80mm  
•H§W-  
21  
 
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische  
Daten/Especificaciones/Caratteristichetecniche/ WÆÊ  
外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/§ÿ§o  
天井用マウントブラケット  
(a)  
Upper ceiling mount bracket  
Support de suspension au plafond  
250  
(9 27/32)  
Deckenhalterung  
250 (9 27/32)  
Soporte de suspensión de techo  
Staffa di montaggio al soffitto  
§—™·™Oƒa¨E¶Q¨[  
12.7(1/2)  
25(31/32)  
12.7(1/2)  
250 (9 27/32)  
317.5 (12 1/2)  
94.8 (3 23/32)  
アジャストメントパイプ/Adjustment pipes/Tubes de réglage/Einstellrohre/ Tubos de ajuste/Tubi di regolazione/  
’ ` fi  
(b)  
(c)  
75  
75  
25  
25  
9.5  
(3/8)  
9.5  
(3/8)  
1
(2 15/16)  
(2 15/16)  
26 (1 /32)  
(31/32)  
(31/32)  
7
140 (5 1/2)  
240 (9 /16)  
プロジェクターマウントブラケット/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/  
Projektormontagehalterung/ Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/  
ßκv昶w À¶Q¨[  
188.4 (713/32)  
163 (6 13/32)  
(d)  
19.1 (3/4)  
12.7 (1/2)  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ʶϰG mm  
81.5 (3 7/32)  
12.7 (1/2)  
52 (2 1/16)  
22  
 
組み上げ時の寸法/Dimensions of the assembled bracket/Dimensions du support assemblé/  
Abmessungen de montierten Halterung/Dimensiones del soporte de monitaje/Dimensioni della staffa  
montata/¶Q¨[ ’ À´·§ß§ÿ§o  
前から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista frontale/•øµ¯ œ  
317.5 (12 1/2)  
250 (9 27/32)  
125(429/32)  
317.5 (12 1/2)  
250 (9 27/32)  
125(4 29/32)  
単位 : m m  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
ʶϰG mm  
質量 約2.7 kg/Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) /Poids : 2,7 kg approx. (5 lb 15 oz) /Gewicht : ca. 2,7  
kg/Masa: 2,7 kg aprox. (5 lb 15 oz) /Peso approssimativo: 2,7 kg/ ´ q ¨˘ 2.7 kg  
耐用荷重 最大10 kg/Loading Maximum loading :10 kg (22 lb 1 oz) /Charge maximale: 10 kg (22 lb 1  
oz) /Carga Carga máxima: 10 kg/Carico Carico massimo: 10 kg (22 lb 1 oz) /Portata massima: 10 kg/  
çj ¸ ´ q  
10 kg  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
仕様および外観は良のため予告更すことり  
ますが。  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
•~ߌ§ŒWÆʶp¶ ‹ßÛ°MƧ§£•t¶Êq™æ  
-
23  
 
お問い合わせは  
 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ  
ソニー株式会社  
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35  
108-0074 東京都港区高輪4-10-18  
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部  
Printed in U.S.A.  
 

Sharp Flat Panel Television LC 45GD4U User Manual
Sony Cordless Telephone SPP A946 User Manual
Sony MP3 Player ZS D5 User Manual
Sony Security Camera SNCVM600 User Manual
Stanley Black Decker Lawn Mower 387002x92NA User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 71090116 User Manual
Stovax Indoor Furnishings RVACB100B User Manual
Sunbeam Cookware FP8400 User Manual
Sylvania Flat Panel Television 6427TEL User Manual
Sylvania TV VCR Combo 63134C User Manual