Lilo1-Inspire P380 CLE QSG 6/12/03 5:45 PM Page 1
ZASILACZ SIECIOWY
MAG-120290TH4/TEAC-57-122900V
Europe
Creative Inspire™ P380
Multimedia Speaker System
• Please refer to the enclosed Technical support leaflet.
• Veuillez vous reporter ci-jointe à la brochure concernant le
supporte technique.
• Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende technische Begleitbuch.
• Consultare il depliant allegato contenente informazioni
sull’assistenza tecnica.
- Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego
mokrymi rëkoma.
- Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez drapanie,
przeróbki Lub zginanie jego styków.
- Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego.
• Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
Quick Start Guide
Manuel d’installation
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía rápida
• Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de
technische dienst.
Uwagi:
• Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
• Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
• Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
• Var god se den bifogade Tekniska support handboken.
• Se den vedlagte tekniske support brochure.
• Prosím, prostudujte prilozeny letak technicke podpory.
• Proszë zapoznaç sië z za¬åconå broszurå Pomoc Techniczna.
• Ñì. ïpèëaãaåìûé ëècòîê Òexíè÷ecêaÿ ïîääepæêa.
• Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w
zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç
g¬oßniki.
• JeΩeli nie zamierzamy u Ωywaç zasilacza sieciowego przez
d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od gniazda sieciowego.
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
UWAGA:
aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia
prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na dzia¬anie
deszczu lub wilgoci.
Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na
tabliczce znamionowej.
Pikaohje
Snabbstart
Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda
sieciowego o odpowiednim napiëciu.
Lynstart
Krátky Úvod
Szybki start
• Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki
zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu.
Ía÷aëüíûå ñâåäåíèÿ
ïî óñòaíîâêå
• Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia,
naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie deszczu
oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej wilgotnoßci.
• Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu
urzådzenia i byç çatwo dostëpne.
Dane techniczne :
Wejßcie : 230 Vac, 50 Hz, 200mA/238mA
Wejßcie : 12Vac, 2.9A
Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla
wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem
MAG-120290TH4/TEAC-57-122900V.
June
© 2003. Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo and Sound
Blaster are registered trademarks and Inspire and Creative Inspire are trademarks of
Creative Technology Ltd. in the United States and other countries. All other brand or
product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change
without prior notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents
may differ slightly from those pictured.
Important Notice
WARNING: To prevent fire
The serial number for your Creative Inspire
or shock hazard, do not
expose this appliance to rain
P380 is located on the subwoofer. Please
write this number down and keep it in a
or moisture.
secure place.
P/N 03MF011500000 Rev. A
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Português
Important Safety
Instructions
Read and Follow Instructions
All safety and operating
instructions should be read and
followed.
Instructions importantes
concernant la sécurité
Lire et suivre les instructions
Lisez et suivez attentivement
toutes les instructions de sécurité
et d'utilisation.
Importanti istruzioni di
sicurezza
Leggere e seguire attentamente
le istruzioni
È necessario leggere e seguire
tutte le istruzioni operative e di
sicurezza.
Wichtige
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
Lea y siga las instrucciones
Debe leer y seguir todas las
instrucciones sobre seguridad y
funcionamiento.
Belangrijke
Importantes instruções
de segurança
Leia e siga as instruções
Todas as instruções de segurança
e operação devem ser lidas e
observadas.
Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie
die
veiligheidsinstructies
Lees en volg de aanwijzingen
U dient alle veiligheidsinstructies
en gebruiksaanwijzingen te lezen
en te volgen.
Anweisungen
Lesen und befolgen Sie alle
Sicherheits- und
Nettoyage
Schoonmaken
Limpeza
Cleaning
Bedienungsanweisungen.
Débranchez l'adaptateur de la
prise murale ou de toute autre
source électrique avant de
procéder au nettoyage de
l'appareil. N'utilisez pas de
nettoyants liquides ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide.
Pulizia
Limpieza
Trek de stekker van de
voedingsadapter uit het
stopcontact of koppel deze los
van de stroombron voordat u
begint met het schoonmaken.
Gebruik hiervoor geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of
spuitbussen, maar een vochtige
doek.
Desligue a fonte de alimentação da
tomada eléctrica ou desligue a
fonte de alimentação antes de
proceder à limpeza. Não utilize
líquidos nem aerossóis de limpeza.
Utilize um pano humedecido para a
limpeza.
Unplug the power supply adapter
from the wall outlet or power
source before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol
cleaners.Use a damp cloth for
cleaning.
Scollegare l'adattatore dalla presa
a muro o dalla sorgente di
alimentazione prima di procedere
alla pulizia del prodotto. Non
utilizzare prodotti per la pulizia
liquidi o spray. Usare un panno
umido per la pulizia.
Reinigen
Antes de efectuar la limpieza,
desenchufe el adaptador de
alimentación de la toma o fuente
de alimentación. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
Utilice un paño húmedo.
Ziehen Sie vor dem Reinigen das
Netzteil aus der Steckdose bzw.
Stromquelle. Verwenden Sie keine
Flüssig- oder Aerosol-Reiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen ein
feuchtes Tuch.
Positionnement des haut-
parleurs
N'installez pas le système de
haut-parleurs sur une table
roulante, un trépied, une console
ou tout autre support instable.
Colocación de los altovoces
No sitúe el altavoz en un carrito,
estantería, trípode, soporte o
mesa inestable.
Colocação das colunas
Não coloque o sistema de colunas
num carrinho, suporte, tripé ou
mesa instável.
Placement
Posizionamento degli
altoparlanti
Non collocare il sistema di
amplificatori su un carrello, supporto,
treppiedi, staffa o tavolo instabile.
Aufstellen der Lautsprecher
Plazieren Sie das
Lautsprechersystem nicht auf
einem instabilen Wagen, Ständer,
Stativ, Träger oder Tisch.
Do not place the speaker system
on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table.
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats het luidsprekersysteem niet
op een onstabiel(e) kar,
El altavoz se podría caer y provocar
graves lesiones a las personas y
quedar seriamente dañado.
A coluna poderá cair, resultando
em ferimentos pessoais ou em
graves danos no produto.
The speaker may fall, causing
injury to a person, and serious
damage to the product.
standaard, statief, beugel of tafel.
Het kan hierdoor op de grond
vallen, persoonlijk letsel
Le système de haut-parleurs risque
de tomber et d'être sérieusement
endommagé mais également de
blesser une personne.
L'amplificatore potrebbe cadere
causando lesioni fisiche o danni
al prodotto.
Die Lautsprecher könnten
herunterfallen und Personen- oder
Materialschäden verursachen.
Fuentes de alimentación
Fontes de alimentação
veroorzaken of beschadigd raken.
Power Sources
This speaker system is
Este sistema de colunas foi
especialmente concebido para ser
utilizado com a corrente eléctrica
especificada no adaptador de
corrente fornecido. A utilização
deste sistema com outra corrente
eléctrica será da sua inteira
responsabilidade.
Este sistema de altavoces está
especialmente diseñado para
funcionar dentro de las
Voedingsbronnen
Alimentazione
Stromquellen
Dit luidsprekersysteem is specifiek
ontworpen voor het voltage dat
staat vermeld op de
specifically designed for operation
within the electrical range(s)
specified on the provided power
adapter and use outside of this
range shall be at your own risk.
Sources d'alimentation
Ce système de haut-parleurs est
spécialement conçu pour
fonctionner avec les tensions
électriques indiquées sur la prise
d'alimentation fournie. L'utilisation
de tensions non préconisées est à
votre propre risque.
Questo sistema di altoparlanti è
concepito specificamente per
l’alimentazione con le tensioni di
corrente indicate sull’adattatore
fornito. L’impiego di altri valori di
tensione è a rischio e pericolo
dell’utente.
Dieses: Lautsprechersystem wurde
speziell für die auf dem Netzadapter
angegebenen elektrischen
Bereichen konzipiert.Die
amplitudes eléctricas
especificadas en el adaptador de
alimentación. El empleo de otras
potencias que estén fuera de las
mencionadas amplitudes queda a
la entera responsabilidad del
usuario.
voedingsadapter. Wanneer u niet
het juiste voltage gebruikt, is dit
voor uw eigen risico.
Verwendung außerhalb dieses
Bereichs erfolgt auf eigenes Risiko.
Please contact your local electric
utility company if you have any
questions about the electrical
voltage at your intended location
of usage.
Neem contact op met het
elektriciteitsbedrijf als u vragen
hebt over het voltage op de plaats
waar u het systeem wilt
gebruiken.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Stromgesellschaft, wenn Sie Fragen
bzgl. der elektrischen Spannung
an dem Ort haben, an dem Sie
das Gerät verwenden möchten.
Contacte a companhia de
electricidade da sua zona se tiver
alguma dúvida quanto à tensão
eléctrica do local onde pretende
utilizar o sistema.
Se non si è certi delle caratteristiche
della corrente nel luogo di impiego
dell’apparecchio, rivolgersi alla
società elettrica locale.
Contactez votre compagnie
d'électricité pour toute question
concernant la tension électrique à
l'endroit d'utilisation prévu.
Si tiene dudas con respecto al
voltaje que le corresponde utilizar
en su lugar de residencia, consulte
a la compañía eléctrica local.
Reparaties
Servicing
Assistenza
Si raccomanda l'utente di non
effettuare riparazioni
sull'altoparlante in quanto
l'apertura o la rimozione delle
coperture potrebbe esporlo a
tensioni pericolose o ad altri
rischi. Per tutti gli interventi di
riparazione, rivolgersi al personale
di assistenza qualificato.
Wartung
Sie sollten Teile des
Assistência
Probeer niet zelf reparaties te
verrichten aan welk onderdeel van
de speaker dan ook, want u kunt
bij het openen of verwijderen van
de luidsprekerkast letsel oplopen
door vrijgekomen spanning of
andere oorzaken. Neem voor alle
reparaties contact op met
Do not attempt to service
any part of the speaker yourself
as opening or removing covers
may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified
service personnel.
Réparation
Não tente reparar nenhuma peça
da coluna uma vez que abrir e
remover as tampas da coluna
poderá expô-lo a tensões perigosas
ou a outros perigos. Toda e
qualquer assistência deverá ser
realizada por pessoal técnico
qualificado.
Reparaciones
N'essayez pas de réparer le
système de haut-parleurs vous
même. Ouvrir ou retirer les parties
protectrices de l'appareil peut
vous exposer à des composants
électriques sous haute tension ou
à d'autres risques. Toute
Lautsprechersystems niemals selbst
warten, da Sie durch das Öffnen
oder Entfernen der Abdeckungen
gefährlichen Spannungen und
anderen Risiken ausgesetzt werden
können. Lassen Sie Wartungsarbeiten
nur von qualifiziertem
No intente reparar ninguna parte
del altavoz por su cuenta. Si abre
o retira las cubiertas, se puede
ver expuesto a descargas
eléctricas u otros riesgos. Deje
las reparaciones en manos del
personal de servicio cualificado.
gekwalificeerde reparateurs.
Compliance
réparation doit être effectuée par
un personnel qualifié.
Wartungspersonal durchführen.
Conformidade
This product conforms to the
following Council Directive:
Directive 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Compatibilidad
Este producto cumple con la
siguiente directiva:
Directiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
Richtlijnen
Conformità
Konformität
Este produto está em conformidade
com a seguinte Directiva do
Conselho da Europa:
Dit product voldoet aan de
volgende CE-richtlijn:
Richtlijn 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Conformité
Questo prodotto è conforme alle
seguenti Direttive del Consiglio
d’Europa:
Dieses Produkt entspricht der
folgenden Richtlinie:
Richtlinie 89/336/EWG (EMV),
92/31/EWG (EMV)
Ce produit est conforme aux
Directives du Conseil suivantes:
directive 89/336/CEE (CEM),
92/31/CEE (CEM)
Directiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
73/23/EEC (LVD)
Direttiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
73/23/EEC (LVD)
73/23/EWG (LVD)
73/23/CEE (LVD)
Specifications
Creative Inspire P380
Especificaciones
Creative Inspire P380
Specificaties
Creative Inspire P380
Technische Daten
Creative Inspire P380
Especificações
Creative Inspire P380
Spécifications
Creative Inspire P380
Specifiche tecniche
Creative Inspire P380
Satellite speaker:
6 watts RMS per channel
Altavoz auxiliar:
6 vatios de carga eficaz por
canal
Satellietluidspreker:
6 watt RMS per kanaal
Satellitenlautsprecher:
6 Watt RMS pro Kanal
Coluna satélite:
6 watts RMS por canal
Haut-parleur satellite:
6 watts RMS par canal
Altoparlante satellite:
6 Watt RMS per canale
Subwoofer:
17 watts RMS
Subwoofer:
17 watt RMS
Signaal/ruisverhouding:
80dB
Frequentieweergave:
40Hz tot 20kHz
Tieftonlautsprecher:
17 Watt RMS
Subwoofer:
17 watts RMS
Relação sinal/ruído
80dB
Resposta de frequência:
40Hz a 20kHz
Altavoz de graves:
17 vatios de carga eficaz
Relación de señal a ruido:
80dB
Respuesta de frecuencias:
40Hz a 20kHz
Caisson de basse:
17 watts RMS
Subwoofer:
17 Watt RMS
Rapporto segnale-rumore (SNR):
80dB
Risposta frequenza:
da 40Hz a 20kHz
Signal-to-Noise Ratio:
80dB
Rauschabstand:
80dB
rapport signal/bruit:
80dB
Frequency Response:
40Hz - 20kHz
Frequenzgang:
40Hz bis 20kHz
réponse en fréquence:
40Hz - 20kHz
Deze specificaties hebben
betrekking op de Creative Inspire
P380 in combinatie met de
meegeleverde voedingsadapter
12V AC 2.9A.
Estas especificações aplicam-se ao
Creative Inspire P380 utilizado com
o adaptador de corrente de 12V CA
2.9A.
These specifications apply to
Creative Inspire P380 operating
from the supplied 12V AC 2.9A
power adapter.
Diese technischen Daten treffen
auf Creative Inspire P380 zu, das
von dem mitgelieferten
Netzadapter (12V Wechselstrom
2.9A) betrieben wird.
Estas especificaciones se aplican
para el uso del Creative Inspire
P380 con el adaptador de
alimentación de 12V CA 2.9A
suministrado.
Queste specifiche si riferiscono al
modello Creative Inspire P380
alimentato con l’adattatore di
corrente 12V AC 2.9A fornito.
Ces spécifications s'appliquent au
modèle Creative Inspire P380
fonctionnant avec la prise
d'alimentation 12V c.a. 2.9A fournie.
Norsk
Suomi
Svenska
Dansk
åeski
Polski
Póññêèé
Viktige sikkerhetsregler
Les og følg reglene
Alle regler for sikkerhet og bruk
skal leses og følges.
Zasady bezpieczenstwa
Èíôîpìaöèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïañíîñòè
Vigtige
Tärkeitä turvatietoja
Lue ohjeet ja noudata niitä
Kaikki turva- ja käyttöohjeet tulisi
lukea ja niitä tulisi noudattaa.
Viktiga
DuleΩité bezpecnostní
pokyny
sikkerhedsinstruktioner
säkerhetsinstruktioner
Przeczytaj i zastosuj sie do
instrukcji
Ïpî÷èòaéòå è ñòpîãî
Læs og følg instruktionerne
Alle sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner skal læses
og følges.
Prectete si tyto pokyny a ridte
se jimi
Läs och följ instruktionerna
Alla säkerhets- och
användningsinstruktioner bör
läsas och följas.
ñîáëßäaéòå ∞òè èíñòpóêöèè
Íåîáõîäèìî ïpî÷èòaòü è ñòpîãî
âûïîëíÿòü âñå èíñòpóêöèè ïî
∞êñïëóàòàöèè è ïî òåõíèêå
áåçîïañíîñòè.
Nalezy przeczytac i zastosowac
sie do wszystkich zasad
bezpieczenstwa oraz instrukcji
obslugi.
Vßechny bezpecnostní a provozní
pokyny je treba precíst a rídit se
jimi.
Rengjøring
Trekk støpselet på
strømforsyningsadapteren ut av
stikkontakten eller strømkilden før
rengjøring. Bruk ikke flytende
rengjøringsmidler eller
Puhdistaminen
Irrota verkkolaite pistorasiasta tai
muusta virtalähteestä ennen
puhdistusta. Älä käytä
puhdistuksessa nestemäisiä tai
suihkutettavia puhdistusaineita.
Käytä puhdistuksessa veteen
kostutettua liinaa.
Rengøring
Rengöring
Czyszczenie
Cißtení
≠èñòêa
Tag strømstikket ud af
stikkontakten i væggen eller
strømforsyningen, inden du
rengør enheden. Brug ikke
flydende rengøringsmidler eller
aerosoler. Brug en fugtig klud til
rengøring.
Dra ut strömadaptern ur
vägguttaget eller strömkällan
innan rengörning. Använd inte
flytande rengöringsmedel, eller
rengörningssprej. Rengör med en
fuktig trasa.
Przed rozpoczeciem czyszczenia
nalezy odlaczyc zasilacz od gniazdka
elektrycznego lub innego zródla
napiecia. Nie nalezy stosowac
srodków czyszczacych w plynie
ani w aerozolu. Do czyszczenia
nalezy uzywac zwilzonej szmatki.
Pred cißtením odpojte napájecí
adaptér od zásuvky ve zdi nebo
od zdroje. K cißtení nepouΩívejte
kapalné cistící prostredky ani
aerosoly. Pro cißtení pouΩijte vlhkÿ
textilní materiál.
Ïåpåä ía÷aëîì ÷èñòêè îòêë÷èòå
áëîê ïèòaíèÿ îò ñåòåâîé pîçåòêè
èëè äpóãîãî èñòî÷íèêa ïèòaíèÿ.
Çaïpåùaåòñÿ ïpèìåíÿòü æèäêèå è
a∞pîçîëüíûå ìîßùèå ñpåäñòâa.
Ïîëüçóéòåñü äëÿ ÷èñòêè âëaæíîé
òêaíüß.
rengjøringsmidler på sprayboks.
Plassering
Plasser ikke høyttalerne på
ustabile vogner, stativer, konsoller
eller bord.
Sijoittaminen
Placering
Umístêní reproduktorû
Älä sijoita kaiutinta epävakaalle
telineelle, jalustalle, pöydälle tai
muulle epävakaalle alustalle.
Pañïîëîæåíèå äèíaìèêîâ
Íå ñòaâüòå ãpîìêîãîâîpèòåëè ía
íåóñòîé÷èâîå îñíîâaíèå (ñòîë,
ïîäñòaâêó, øòaòèâ, êpîíøòåéí è
ïp.).
Ïpè ïaäåíèè ãpîìêîãîâîpèòåëü
ìîæåò âûéòè èç ñòpîÿ èëè íaíåñòè
òpaâìó.
Placering
Undlad at placere
højttalersystemet på en vogn, et
stativ, en konsol eller et bord, der
ikke er stabilt.
Placera inte högtalarsystemet på
ett ostadigt underlag eller i en
ostadig hållare.
Rozmieszczenie g¬oßników
Nie nalezy umieszczac systemu
glosników na niestabilnych
stolikach na kólkach, statywach,
wspornikach lub stolach.
Reproduktorová soustava nesmí
bÿt umístena na nestabilním
pojízdném podstavci, stojanu,
trojnoΩce, konzole ci stolku.
Høyttaleren kan da falle og
forårsake personskade og alvorlig
skade på produktet.
Kaiutin voi pudotessaan
aiheuttaa henkilövahinkoja ja
vioittua.
Högtalaren kan ramla ned och
orsaka skada på person eller
själva produkten.
Reproduktor by mohl upadnout,
zpusobit poranení a poßkodit
produkt.
Strømkilder
Højttaleren kan falde ned og
medføre personskade og alvorlig
beskadigelse af produktet.
Glosnik moze upasc, powodujac
obrazenia ciala i powazne
uszkodzenie produktu.
Dette høyttalersystemet er
spesielt utviklet for bruk innenfor
det spenningsområdet som er
angitt på strømforsyningen som
følger med. Bruk utenfor dette
området er på egen risiko.
Virtalähteet
Strömkällor
Ècòo÷íèêè ïèòaíèï
Tämä kaiutinjärjestelmä on
suunniteltu toimimaan erityisesti
mukana toimitetun virtalähteen
jännitealueella ja järjestelmän
käyttö tämän jännitealueen
ulkopuollella on käyttäjän omalla
vastuulla.
Detta högtalarsystem är speciellt
utformat för användning inom de
strömintervall som anges
på den bifogade strömadaptern,
och användning utanför
angivna intervall sker på egen
risk.
Zdroje napájení
Äaííaÿ aêócòè÷ecêaÿ cècòeìa
ãpoìêoãoâopèòeëeé ïpeäíaçía÷eía
äëÿ paáoòû â äèaïaçoíe
Strømkilder
≈ród¬a zasilania
Tato reproduktorová soustava je
navrΩena pro ãinnost v hodnotách
elektrickém prostñedí uvedenÿch
na dodávaném zdroji napájení.
PouΩití mimo uvedené hodnoty je
pouze na vlastní nebezpeãí.
Dette højttalersystem er specielt
designet til brug inden for det
interval, der er angivet på den
medfølgende adapter, og al brug
uden for dette område sker på
egen risiko.
G¬oßniki sà przeznaczone do
pracy z prådem elektrycznym o
parametrach okreßlonych na
za¬åczonym zasilaczu. Za uΩycie
prådu o innych parametrach
odpowiedzialnoßç ponosi uΩytkownik.
ïapaìeòpoâ çëeêòpoceòè, êoòopûé
oïpeäeëÿeòcÿ ïocòaâëÿeìûì c íé
aäaïòepoì ïèòaíèÿ;
Ta kontakt med din
strømleverandør hvis du har
spørsmål om den elektriske
spenningen der du skal bruke
høyttalerne.
paáoòocïocoáíocòü cècòeìû âíe
∞òoão äèaïaçoía íe ãapaíòèpyeòcÿ.
Máte-li pochybnosti o napêtí v
pñedpokládaném místê pouΩití,
informujte se u dodavatele
elektñiny.
Kontakta ditt lokala energibolag
om du har frågor om vilken
voltstyrka som används där du
avser att använda utrustningen.
Ota yhteyttä paikalliseen
sähköntoimittajaan, jos sinulla on
kysymyksiä käyttöalueen
sähköjännitteestä.
Ïo âceì âoïpocaì, êacaßùèìcÿ
xapaêòepècòèê ∞ëeêòpè÷ecêoé ceòè,
oápaùaéòecü â ìecòíyß
W przypadku wåtpliwoßci
zwiåzanych z napiëciem prådu w
miejscu przeznaczonym do
uΩycia produktu naleΩy
skontaktowaç sië z lokalnym
zak¬adem energetycznym.
Kontakt elselskabet, hvis du har
spørgsmål om spændingen det
sted, du vil bruge
Service
∞ëeêopo∞íepãeòè÷ecêyß cëyæáy.
Forsøk ikke å utføre service
på noen deler av høyttalerne
selv – du kan bli utsatt for farlig
spenning eller annen risiko når du
åpner eller fjerner deksler.
Overlat all service til kvalifisert
servicepersonell.
højttalersystemet.
Opravy
Service
Îáñëóæèâaíèå
Huolto
Nepokoußejte se opravovat
Ωádnou cást reproduktorové
soustavy vlastními silami, nebot
otevrení nebo odstranení krytu
muΩe mít za následek, Ωe budete
vystaveni nebezpecnému
elektrickému napetí nebo jinÿm
rizikum. Veßkeré opravy
prenechejte kvalifikovanÿm
odborníkum.
Çaïpåùaåòñÿ ñaìîñòîÿòåëüíî
påìîíòèpîâaòü êaêèå-ëèáî
∞ëåìåíòû ãpîìêîãîâîpèòåëÿ,
ïîñêîëüêó ïpè âñêpûòèè êîpïóña
èëè ñíÿòèè êpûøåê âîçìîæíî
ïîpaæåíèå ∞ëåêòpè÷åñêèì òîêîì
èëè èíaÿ òÿæåëaÿ òpaâìa. Ê
ëßáûì paáîòaì ïî îáñëóæèâaíèß
äîïóñêaåòñÿ òîëüêî
Reparation og vedligeholdelse
Forsøg ikke at reparere nogen
del af højttaleren selv, da åbning
og fjernelse af dæksler kan
udsætte dig for farlig spænding
eller andre farer. Overlad al
reparation og vedligeholdelse til
kvalificeret personale.
Försök inte att själv utföra service
på någon del av högtalaren, som
att till exempel öppna eller ta bort
lock eftersom detta kan utsätta
dig för farlig strömspänning eller
andra faror. Låt all service skötas
av kvalificerad servicepersonal.
Älä yritä huoltaa mitään
kaiuttimen osaa itse, sillä kotelon
avaaminen tai irrottaminen voi
altistaa sinut vaaralliselle
jännitteelle ja muille vaaroille.
Jätä huolto valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Naprawa
Nie wolno podejmowac prób
samodzielnej naprawy glosnika,
poniewaz zdjecie obudowy moze
spowodowac porazenie pradem
elektrycznym lub grozic innymi
konsekwencjami. Wszelkie
naprawy nalezy zlecac
Samsvarserklæring
Dette produktet oppfyller kravene
i følgende rådsdirektiver:
Uppfyllande av krav
Denna produkt uppfyller följande
rådsdirektiv:
Direktiv 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
êâaëèôèöèpîâaííûé ïåpñîíaë.
Yhteensopivuus
Overensstemmelse
Dette produkt er i
overensstemmelse med følgende
EU-direktiv:
Direktiv 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
Direktiv 89/336/EEC
(elektromagnetisk stråling),
92/31/EEC (elektromagnetisk
stråling)
Ñîîòâåòñòâèå òpåáîâaíèÿì
Äaííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
òpåáîâaíèÿì ñëåäóßùèõ äèpåêòèâ
Ñîâåòa Åâpîïû:
Äèpåêòèâû 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
Tämä tuote on seuraavien
Euroopan unionin neuvoston
direktiivien mukainen:
89/336/ETY (EMC-direktiivi) ,
92/31/ETY (EMC-direktiivi)
73/23/ETY(pienjännitedirektiivi)
wykwalifikowanemu personelowi.
Shoda
Informacje o zgodnosci
Urzadzenie jest zgodne z
nastepujaca dyrektywa Rady:
Dyrektywa 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Tento produkt vyhovuje následující
smernici Rady:
73/23/EEC (LVD)
Directive 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (lavspenning)
73/23/EEC (LVD)
Uppgifter
Creative Inspire P380
73/23/EEC (LVD)
Spesifikasjoner
Creative Inspire P380
Texíè÷ecêe ïapaìeòpû
Creative Inspire P380
Caòeëëèòíûé ãpoìêoãoâpèòeëü:
6 Âò ∞ôô. ía êaíaë
Íèçêo÷acòoòíûé
ãpoìêoãoâopèòeëü:
17 Âò ∞ôô.
Îòíîøåíèå ñèãíaë/øóì:
80 äÁ
Äèaïaçîí âîñïpîèçâîäèìûõ
÷añòîò:
îò 40 Ãö äî 20 êÃö
Òexíè÷ecêèe ïapaìeòpû
ïpèâoäÿòcÿ äëÿ ycèëèòeëÿ
Creative Inspire P380 c ÿèòaíèeì
oò ïocòaâëÿeìoão â êoìïëeêòe
aäaïòepa 12 Â ïepeìeííoão òoêa
2.9 A.
Tekniset tiedot
Creative Inspire P380
Specifikationer
Creative Inspire P380
Specifikace
Creative Inspire P380
Satelitní reproduktor:
RMS 6 W na kanál
Basovÿ reproduktor (Subwoofer):
RMS 17W
Odstup signál/ßum:
80dB
Frekvenãní rozsah:
40Hz aΩ 20kHz
Tyto specifikace platí pro
reproduktorovou soustavu Creative
Inpsire P380 pñi pouΩití s
dodávanÿm zdrojem 12 V ~ 2.9A.
Satellithögtalare:
6 Watt effektivvärde per kanal
Specyfikacje
Creative Inspire P380
G¬oßnik satelitarny:
Moc RMS 6 W na kana¬
G¬oßnik niskotonowy:
17 W RMS
Stosunek sygna¬/szum:
80dB
Pasmo przenoszenia:
40Hz do 20kHz
Niniejsze specyfikacje odnoszå
sië do zestawu Creative Inspire
P380 dzia¬ajåcego z do¬àczonym
zasilaczem prådu zmiennego
12V/2.9A.
Satellitthøyttaler:
6 W RMS per kanal
Satelliittikaiutin:
6 wattia RMS/kanava
Satellithøjttaler:
6 Watt RMS pr. kanal
Subwoofer:
17 Watt effektivvärde
Signal/störningsförhållande:
80dB
Frekvensområde:
40Hz till 20kHz
Subwoofer:
17 W RMS
Signalstøyfrekvens:
80dB
Frekvensgang:
40Hz til 20kHz
Subwoofer:
17 Watt RMS
Signal/støjforhold:
80dB
Frekvensrespons:
40Hz til 20kHz
Subwoofer:
17 wattia RMS
Signaali-kohinasuhde:
80dB
Taajuusalue:
40–20 000 Hz
Dessa uppgifter avser
Disse spesifikasjonene gjelder for
Creative Inspire P380 drevet med
strømforsyningen 12V AC 2.9A
som følger med.
Creative Inspire P380 vid
användning med den bifogade
12V AC 2.9A -strömadaptern.
Disse specifikationer gælder
Creative Inspire P380 der får
strøm fra en12V/ 2.9A
lysnetadapter.
Nämä tiedot koskevat mallia
Creative Inspire P380, 12V:n AC
2.9A virtalähteellä.
|