READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
OWNER’S
CARE
&
USE
MANUAL
MODEL:
7D6 100
4-Speed with removable water bottle
Automatic Humidistat
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
En Español y Francés.
Directives en Français et en
espagnol compris
SAVE THE ENVIRONMENT
RECYCLE APPROPRIATE MATERIALS
Patents Pending
5800 Murray St.
Little Rock, AR 72209
1-800-547-3888
To order parts and accessories call
1-800-547-3888
1B71767 06/07
ASSEMBLY, CONTROLS & OPERATION
ASSEMBLY
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ
1) Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les
« Soins et l’entretien ».
2) Jetez les filtres à mèche usés et toute eau dans le récipient. Laissez
le boîtier sécher complètement avant de le ranger. N’entreposez
pas l’appareil avec de l’eau dans le récipient.
3) N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la
température est élevée.
4) Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.
1) Unpack humidifier from carton and remove all packaging material, wicks,
etc. from box. Remove foam from bottle.
2) Place the humidifier “cabinet” with evaporative wick at the location where
the product will be operated at least 4 inches from the wall. Fill bottle.
Replace cap and tighten securely. Using both hands to carry the bottle to
the base. NOTE: If only softened water is available, it can be used;
however you will notice a build up of minerals on the evaporative wick
much sooner. Do not spill water on fan motor. Electrical
components must be kept dry.
3) Make sure wick is resting all the way into the water
channel as indicated by the illustrations, making sure
the wick is resting all the way into the water channel.
4) Return bottle to its upright position using the handle
on the top of the bottle. Set the bottle in the recessed
area, the top of the bottle flush with the top of the
humidifier. See illustration. When positioned properly,
the valve will open and water will flow into the water
channel.
Wick
Placement
5) We recommend using Essick Air Bacteriostat
Treatment whenever you refill the humidifier reservoir
to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the
instructions on the bottle.
6) Plug cord into wall receptacle and turn humidifier on.
**When excessive condensation exists, a lower speed setting is
recommended.
CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing unit.
Keep grille dry at all times.
OPERATION & CONTROLS –
1) The humidifier should be placed at least FOUR inches away from any
walls and away from heat registers. Do not place on soft carpet.
Unrestricted airflow into the unit will result in the best efficiency and
performance. Set desired levels and speed.
2) The digital control allows you to use the low setting for the quietest
operation or a high setting for maximum output.
3) For initial operation, push the speed button once for the sleep setting
and continuously press the button to increase desired speed. TO STOP
the unit, press the speed button for two seconds, or keep pressing
button until display reads OFF.
4) To take advantage of the digital humidistat, press the speed button to
any setting other than OFF. Then adjust the set humidity by using the up
and down buttons. Humidity will increase in increments of 10%. When
the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will
stop. When the humidity level drops below the set humidity, the
humidifier will turn on automatically.
3
18
CARE AND MAINTENANCE
DÉTARTRAGE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and
bacterial and fungal growth. Ordinary household bleach is a good
disinfectant and can be used to wipe out the humidifier base and
bottle/reservoir after cleaning.
1) Éteignez l’appareil et débranchez-le.
2) Enlevez le récipient d’eau de
l’humidificateur et placez-le avec
son bouchon en place dans un
endroit sûr. Repérez les deux
loquets à ressort internes situés
dans la partie avant et arrière du
plateau. Ceci permet de dégager le
dessus du boîtier. Incurvez le
loquet de derrière et soulever la
partie arrière du boîtier du plateau,
suffisamment afin de libérer le
loquet. Incurvez le loquet de
We recommend cleaning your humidifier at least once a week to
maintain optimum environmental conditions from your humidifier.
We also recommend using Essick Air Bacteriostat Treatment each
time you refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add
bacteriostat according to the instructions on the bottle. Please call 1-800-
547-3888 to order Bacteriostat Treatment reference part#1970.
REMOVING SCALE
Loquet avant
à ressort
Loquet arrière
à ressort
1) Turn off unit and unplug from outlet.
2) Remove water bottle from the humidifier and place it with the cap up in a
secure location. Locate the two internal spring latches on the front and
rear of the base. Releasing these latches will allow removal of the top
housing. Flex the rear latch and
devant et soulevez la partie
restante du boîtier du plateau. Placez le dessus du boîtier sur une
surface plane. Voir le schéma.
3) Placez maintenant le plateau de l’appareil dans un lave-vaisselle ou
suivez les directives de DÉTARTRAGE et de DÉSINFECTION DE
L’APPAREIL.
lift the back of the top housing off
the base far enough to clear the
latch. Flex the front latch and lift
the complete top housing away
4) Transportez le plateau vers un évier. Soulevez le filtre à mèche en
laissant l’excès d’eau s’écouler.
from the base. Place the top
housing on a flat surface. See
illustration.
5) Rincez le filtre à mèche sous de l’eau fraîche uniquement. N’utilisez
pas de savon, de détergent ni d’autres nettoyeurs sur le filtre à
mèche. Laissez-le s’égouter dans l’évier.
6) Videz l’eau contenue dans le plateau et/ou le récipient d’eau.
Remplissez le plateau et/ou le récipient d’eau et d’une tasse (8 oz)
de vinaigre pur. Laissez agir pendant 20 minutes. Videz la solution.
7) Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc pur et essuyez le
récipient et/ou la base pour enlever les dépôts. Rincez
abondamment le récipient et/ou le plateau avec de l’eau fraîche
pour enlever les dépôts et la solution nettoyante avant de
désinfecter.
3) Place base of unit in dishwasher
Front Spring
Latch
Rear Spring
Latch
at this point or follow the directions
for REMOVING SCALE and
DISINFECTING UNIT.
4) Carry base to sink. Lift the wick from the base allowing excess water to
drain.
5) Rinse wick under freshwater only. Do not use soap, detergent, or any
other cleaners on the wick. Leave in sink to drain.
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
6) Empty the water from the base and/or water bottle. Fill the base and/or
water bottle with water and 8 oz. (1 cup) of undiluted vinegar. Let stand
20 minutes. Then empty solution.
7) Dampen a soft cloth with undiluted white vinegar and wipe out water
bottle and/or base to remove scale. Rinse the water bottle and/or base
thoroughly with fresh water to remove scale and cleaning solution before
disinfecting.
8) Remplissez le récipient d’eau et/ou le plateau avec une solution
comprenant 1 c. à thé d’eau de javel dans 3,8 litres (1 gallon) d’eau.
Mouillez toutes les surfaces du récipient et/ou du plateau
uniquement. Laissez agir la solution pendant 20 minutes, puis rincez
avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur de l’eau de javel ait disparue.
Séchez avec un chiffon doux. Vous pouvez essuyer les parois
extérieures de l’appareil et du récipient d’eau à l’aide d’un chiffon
doux mouillé avec de l’eau fraîche.
9) Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives de
MONTAGE.
4
17
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT DE ’APPAREIL
1) L’humidificateur doit être placé à au moins DIX centimètres (4 po)
de tout mur et loin de toute bouche d’air chaud. Ne le placez pas
sur de la moquette ou des tapis mous. Un débit d’air libre qui entre
dans l’appareil assure une meilleure efficacité de rendement. Réglez
le débit et les niveaux voulus.
2) El control digital le permite usar la velocidad más baja para un
funcionamiento más lento o la más alta para el máximo rendimiento.
3) En la operación inicial, apriete el botón de velocidades una vez
para el modo de espera y apriétele constantemente para aumentar
la velocidad deseada. PARA la unidad, apriete el botón de
velocidades durante dos segundos o manténgalo apretado hasta
que aparezca OFF en el visor.
4) Para sacar provecho del humidistato digital, apriete el botón de
velocidades hasta que quede en cualquiera menos en OFF.
Después ajuste la humedad usando los botones de arriba y de
abajo. La humedad aumentara de 10 en 10%. Cuando en nivel de
humedad del ambiente aumente más que la humedad determinada,
el humidificador se parará. Cuando el nivel de humedad caiga
abajo de la humedad establecida, el humidificador se prenderá
automáticamente.
DISINFECTING UNIT
8) Fill the water bottle and/or base with 1 gallon of water and add 1
teaspoon of bleach. Wet all surfaces on water bottle and/or base only.
Let solution stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell
is gone. Dry with clean cloth. The outside of the unit and water bottle
may be wiped down with a soft cloth dampened with fresh water.
9) Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2) Discard used wicks and any water in the reservoir and allow cabinet to
dry thoroughly before storage. Do not store with water inside reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area.
4) Install new filter at beginning of season.
SOINS ET ENTRETIEN
Le fait de nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à
éliminer les odeurs et la croissance de bactérie et de fongus.
Normalement, l’eau de javel est un bon désinfectant et peut être utilisée
dans le plateau et les récipients d’eau après nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer l’humidificateur au moins une fois
par semaine afin d’obtenir de votre humidificateur des conditions
optimales pour l’environnement.
Nous recommandons, également, l’utilisation du traitement
contre les bactéries Essick Air Bacteriostat Treatment à chaque
remplissage du récipient d’eau afin d’éliminer la croissance
éventuelle des bactéries. Ajoutez le bactériostat selon les directives
inscrites sur le récipient d’eau. Veuillez composer le 1-800-547-3888
afin de passer commande du traitement contre les bactéries Bacteriostat
portant le référence numéro 1970.
5
16
MISE EN GARDE : Ne placez PAS l’humidificateur directement
devant une bouche d’air chaud ou d’un radiateur. Ne le placez PAS
sur de la moquette ou des tapis mous. Nous vous suggérons de
placer l’appareil sur une table ou une bibliothèque.
ASSEMBLAGE, RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
HOME COMFORT DIVISION
ASSEMBLAGE
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
1) Retirez l’humidificateur du carton d’emballage et enlevez toutes les
matières d’emballage, les filtres à mèche, etc. du boîtier.
2) Placez le « boîtier » de l’humidificateur avec le filtre à mèche à
l’endroit ou l’appareil fonctionnera à une distance minimum de 10
cm (4 po) du mur. Remplissez le récipient. Remettez le bouchon en
place et serrez-le bien. Utilisez vos deux mains pour transporter le
récipient dans le plateau. NOTA : Si vous n’avez que de l’eau
adoucie de disponible, vous pouvez l’utiliser mais l’accumulation de
minéraux sur le filtre à mèche d’évaporation se formera plus
rapidement. Ne verser pas d’eau sur le moteur du ventilateur.
Vous devez maintenir les composants électriques secs.
3) Assurez-vous que le filtre à mèche repose
The Essick Air humidifier warranty covers defects in materials and workmanship for a
period of one year from date of retail purchase. This warranty applies only to the original
purchaser of the product.
Within the first 12 months from the date of purchase. Essick Air will repair or replace, at
its discretion, any defective part of the humidifier covered by this warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
This warranty does not cover damage resulting from misuse or abuse of the humidifier,
accidents or alterations to the product, commercial use or damage during shipment.
Misuse includes malfunctions caused by negligence in cleaning or parts fouled with mineral
deposits due to hard-water conditions. Alterations to the product include the substitution of
non-Essick Air brand components including, but not limited to, wicks.
If service becomes necessary, take or send the product to any Essick Air service center.
entièrement dans la conduite d’eau comme
l’indique le schéma, en vous assurant que le filtre
à mèche repose entièrement dans la conduite
d’eau.
4) Remettez le récipient en position debout à l’aide
des poignée situées sur le dessus de celui-ci.
Placez le récipient dans la zone encastrée, le
haut de celui-ci affleurant le haut de
Mise en place du
l’humidificateur. Voir le schéma. Lorsque le
filtre à mèche
récipient d’eau est bien en place, le clapet
s’ouvre et permet l’écoulement de l’eau dans la conduite d’eau.
5) Nous recommandons l’utilisation du traitement contre les bactéries
Essick Air Bacteriostat à chaque remplissage du récipient afin
d’éliminer la croissance des bactéries. Ajoutez le bactériostat selon
les directives inscrites sur le récipient.
6) Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale et mettez
l’humidificateur en marche.
MISE EN GARDE : Débranchez l’appareil avant le remplissage, le
nettoyage et l’entretien. Maintenez toujours la grille sèche.
6
15
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
1) Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de chocs électriques,
cette fiche a été conçue pour s’introduire, d’une seule façon dans
une prise polarisée de 120 volts c.a. et 15 ampères. Si la fiche ne
s’insère pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si elle ne
s’insère toujours pas, prenez contact avec un électricien qualifié.
N’essayez pas de contourner cette fonction de sécurité. Si
l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, celle-ci doit également
accepter la broche large de la fiche et se conformer aux valeurs
nominales électriques mentionnées.
HUMIDIFICADOR
VAPORIZADOR
2) Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis, près de
rideaux longs, dans un endroit à passage important ou près d’une
source de chaleur ou de matières combustibles.
3) N’utilisez pas l’humidificateur si le cordon d’alimentation est
abîmé.
4) Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de remplir,
de nettoyer ou d’entretenir l’appareil ou lorsque vous ne
l’utilisez pas.
MANUAL DE
CUIDADOS
Y
USO DEL
PROPIETARIO
5) Cet humidificateur est approuvé par le ETL avec les filtres à mèche
d’évaporation de marque de Essick Air en place. Afin de maintenir
votre classification ETL, reportez-vous à votre centre de service
clientèle pour toutes les réparations.
6) Un nettoyage régulier est recommandé. Reportez-vous au
paragraphe ENTRETIEN et MAINTENANCE de ce manuel.
INTRODUCTION
MODELO:
L’humidificateur évaporateur de Essick Air ajoute une humidité
invisible dans la maison en faisant passer de l’air sec à travers un filtre à
mèche saturé d’eau. Au fur et à mesure que l’air passe à travers du filtre
à mèche, l’eau s’évapore dans l’air en laissant derrière toutes poussières
blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension. Étant donné
que de l’eau est évaporée, il n’y a que de l’air humidifié, propre et
invisible.
7D6 100
4 velocidades con botella de agua removible,
Humidistato Automático
Au fur et à mesure que la mèche d’évaporisation emprisonne et
accumule les minéraux contenus dans l’eau, sa capacité d’absorption et
d’évaporation d’eau diminue. Nous recommandons de changer le filtre à
mèche au début de chaque saison d’humidification. Dans les régions où
l’eau est dure, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire afin
de maintenir l’efficacité de votre humidificateur.
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
en Español y Francés.
N’utilisez que les produits chimiques et les filtres à mèche de
marque Essick Air en remplacement. Afin de placer une commande de
pièces, de filtres à mèche ou de produits chimiques, composez le 1-800-
547-3888. Les filtres à mèche de numéro 1040 de Essick Air
conviennent à tous les humidificateurs de la série 700. Seuls les filtres à
mèche d’évaporation de Essick Air garantissent le rendement certifié à la
sortie de votre humidificateur. L’utilisation de filtres à mèche autres que
les Essick Air annule la garantie, la certification de la valeur à la sortie et
peut réduire le rendement à la sortie de votre humidificateur.
Directives en Français et en
espagnol compris
CUIDE EL MEDIOAMBIENTE RECICLE
LOS MATERIALES APROPIADOS
Patentes pendientes
Para encomendar piezas y accesorios, llame al
1-800-547-3888
1B71767
06/07
14
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LISEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
1) Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para encajar de una sola forma en un
tomacorriente polarizado de 120 V de CA, de 15 amp. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invertirlo. Si aún así no
encaja, consultar un electricista calificado. No intentar burlar esta
norma de seguridad. Si tiene que usar una extensión, ésta también
debe aceptar el enchufe de espiga ancha y tener el voltaje adecuado.
2) No dejar el cable bajo alfombras, cerca de cortinas, en áreas de
tránsito o cerca de fuentes de calor o materiales combustibles.
3) No utilizar el humidificador si el cable está dañado.
4) Antes de llenar, limpiar, efectuar reparaciones o cuando la unidad
no esté en uso, siempre desenchufar el cable.
5) Este humidificador está registrado en ETL con filtros/mecha
evaporadoras Essick Air ya instalados. Para mantener la clasificación
de ETL, consulte su centro de asistencia técnica para cualquier
reparación.
6) Se recomienda efectuar limpiezas regularmente. Ver la sección de
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO de este manual.
HUMIDIFICATEUR
ÉVAPORATEUR
GUIDES
D’UTILISATION
&
D’ENTRETIEN
DU
INTRODUCCIÓN
PROPRIÉTAIRE
MODÉLE :
Su humidificador vaporizador Essick Air agrega una humedad
invisible a su hogar moviendo el aire seco que entra a través de un
filtro/mecha saturado. A medida que el aire pasa a través del
filtro/mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás cualquier polvo
blanco, minerales o sólidos disueltos y suspendidos. Como el agua se
evapora, dejando solamente aire húmedo limpio e invisible.
A medida que el filtro/mecha atrapa los minerales acumulados del
agua, su capacidad de absorber y evaporar el agua se reduce.
Recomendamos cambiar el filtro/mecha al comienzo de cada
temporada. En áreas con agua dura, pueden ser necesarios cambios
más frecuentes para mantener la eficiencia del humidificador.
Usar solamente repuestos para filtros/mecha y productos químicos
marca Essick Air. Para encomendar repuestos, filtros/mecha y
productos químicos, llamar al 1-800-547-3888. Los humidificadores de la
serie 700 usan mechas Essick Air Nº 1040. Solo la mecha evaporadora
Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El
uso de filtros/mecha que no sean marca Essick Air invalidará su
garantía, así como la certificación del rendimiento y puede reducir la
eficiencia y rendimiento de su humidificador.
7D6 100
4 débits avec récipient amovible,
Hygrostat automatique
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
En Español y Francés.
Directives en Français et en
espagnol compris
PENSEZ À L’ ENVIRONNEMENT RECYCLEZ
LES MATIÈRES APPROPRIÉES
Brevets en instance
PRECAUCIÓN: NO dejar la unidad directamente en frente a tuberías
de aire caliente o radiadores. NO ubicarlo sobre moquettes blandas.
Sugerimos que ponga el aparato sobre una mesa o sobre un
estante.
Pour placer une commande de pièces et
1B71767
06/07
d’accessoires, composez le 1-800-547-3888
8
ENSAMBLAJE, MANDOS Y OPERACIÓN
ENSAMBLAJE
1) Saque el humidificador de la caja y retire todos los materiales de
embalaje, mechas, etc. de la caja. retire la espuma de la botella.
2) Ponga el “gabinete” del humidificador con la mecha evaporadora en el
lugar donde será operado a por lo menos 4 pulgadas de la pared. Llene
la botella hasta la capacidad. Póngale la tala y apriétela bien. Use
ambas manos para colocar la botella en la base. OBSERVACIÓN: Si
solamente tiene agua blanda disponible, puede usarla, pero observará
incrustación más rápida de minerales en la mecha evaporadora. No
derrame agua sobre el motor del ventilador. Los componentes
eléctricos deben mantenerse secos.
DIVISIÓN DE CONFORT PARA EL HOGAR
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
La garantía del humidificador Essick Air cubre defectos de materiales y mano de obra durante un
período de un año a partir de la fecha de la compra al por menor. Esta garantía se aplica
solamente al comprador original del producto.
En los primeros 12 meses después de la fecha de compra, Essick Air reparará o cambiará, a su
criterio, cualquier pieza defectuosa del humidificador cubierta por esta garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Usted también puede tener otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no cubre daños provocados por uso incorrecto o abuso del humidificador,
accidentes o alteraciones del producto, uso comercial o daños durante el envío. EL uso incorrecto
incluye fallas de funcionamiento por negligencia en la limpieza o piezas obstruidas con depósitos
minerales debido a condiciones causadas por agua dura. Las alteraciones del producto incluyen
el cambio de componentes que no sean marca Essick Air, no limitándose a los filtros.
Si es necesario hacer alguna reparación, lleve o envíe el producto a una asistencia técnica Essick
Air.
3) Cerciórese que la mecha quede totalmente dentro del canal del agua,
como muestran las figuras. resting all the way into the water channel..
4) Ponga la botella de pie nuevamente usando las manija de la parte
superior de la botella. Ponga la botella en el área de
encaje, la parte de arriba de la botella queda al
mismo nivel que la parte superior del humidificador.
Ver figura. Cuando está colocada adecuadamente,
la válvula se abrirá y el agua corre hacia el canal de
agua.
5) Recomendamos usar Tratamiento Bacteriostat Essick
Air siempre que reabastezca el depósito del
humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano.
Añada Bactericida de acuerdo a las instrucciones del
envase.
Colocación de la
mecha
6) Enchufe el cable al receptáculo de la pared y prenda el humidificador.
** Cuando note condensación excesiva, se recomienda usar una
velocidad más baja.
PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o
efectuar reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca.
OPERACIÓN Y MANDOS -
1) El humidificador debe ubicarse a por lo menos CUATRO pulgadas de las
paredes y lejos de fuentes de calor. NO ubicarlo sobre moquetes
blandas. El flujo de aire irrestricto en la unidad mejora su eficiencia y el
desempeño. Establezca los niveles y la velocidad deseados.
2) El control digital le permite usar la velocidad más baja para un
funcionamiento más lento o la más alta para el máximo rendimiento.
3) En la operación inicial, apriete el botón de velocidades una vez para el
modo de espera y apriétele constantemente para aumentar la velocidad
deseada. PARA PARAR la unidad, apriete el botón de velocidades
durante dos segundos o manténgalo apretado hasta que aparezca OFF
en el visor.
4) Para sacar provecho del humidistato digital, apriete el botón de
velocidades hasta que quede en cualquiera menos en OFF. Después
ajuste la humedad usando los botones de arriba y de abajo. La
humedad aumentara de 10 en 10%. Cuando en nivel de humedad del
ambiente aumente más que la humedad determinada, el humidificador
se parará. Cuando el nivel de humedad caiga abajo de la humedad
establecida, el humidificador se prenderá automáticamente.
12
9
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores
y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico
común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base
del humidificador y la botella/depósito después de limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por
semana para mantenerlo con las condiciones ambientales ideales.
También recomendamos usar el Tratamiento Bacteriostat
Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el
crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las
instrucciones del embalaje. Para encomendar el Tratamiento
Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888.
8) Llenar la botella de agua y/o base con 1 galón de agua y añadir 1
cucharadita de té de blanqueador. Mojar solamente todas las
superficies de la botella de agua y/o base. Dejar reposar la solución
durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a
blanqueador se haya ido. Secar con un paño limpio. Se puede
repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de agua con un
paño humedecido en agua limpia.
9) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones
de ENSAMBLAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
REMOCIÓN DE SARRO
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y
Mantenimiento.
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar
secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua
dentro del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura.
4) Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
1) Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
2) Retire la botella de agua del humidificador y póngala con la tapa
hacia arriba en un lugar seguro. Ubique las dos trancas elásticas en
la parte delantera y trasera de
la base. Al aflojar las trancas,
se puede sacar el alojamiento
superior. Flexione la tranca
trasera y aleje la parte de atrás
de la parte superior del
alojamiento de la base
suficientemente como para
retirar la tranca. Flexione la
tranca delantera y levante todo
el alojamiento hacia afuera de
la base. Ponga la parte
Tranca elástica
delantera
Tranca elástica
trasera
superior del alojamiento sobre
una superficie plana. Ver figura.
3) Ponga la base del aparato en un lavavajillas o siga las instrucciones
para REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD.
REMOCIÓN DE SARRO.
4) Lleve la base a la pileta. Levante la mecha de la base dejando que
salga el exceso de agua.
5) Enjuague la mecha solamente con agua limpia. No use jabón,
detergente o cualquier otro producto de limpieza en la mecha.
Déjela en la pileta para escurrir.
6) Vacíe el agua de la base y/o de la botella de agua. Llene la base
y/o botella con agua y 8 oz. (1 taza) de vinagre sin diluir. Deje
reposar durante 20 minutos. Después vacíelo.
7) Humedecer un paño suave con vinagre blanco sin diluir y frotar la
botella y/o base para retirar el sarro. Enjuagar la botella de agua
y/o base cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro y la
solución de limpieza antes de desinfectar.
10
11
|