STANDARD CLEANING 20" GAS RANGE
Standing Pilot Ignition
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service,
call: 1-800-253-1301 or visit our brand websites at ...
ESTUFA A GAS DE 20" DE LIMPIEZA ESTÁNDAR
Encendido por piloto fijo
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto de características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio
técnico llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio de internet en:
Table of Contents/Índice.................................................... 2
To the installer: Please leave this instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para futuras referencias.
W10173325A
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■
■
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■
Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■
■
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
For self-cleaning ranges –
■
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
COOKTOP USE
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
E
A
B
C
D
F
A. Surface burner locator
B. Left rear burner control
C. Left front burner control
D. Oven temperature control knob
E. Right rear burner control
F. Right front burner control
Cooktop/Oven Temperature Controls
SETTING
RECOMMENDED USE
WARNING
HIGH
■
■
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MED (Medium)
■
■
■
■
■
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or sauté foods.
Fire Hazard
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
LOW
■
■
Keep food warm.
Simmer.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven control knob to desired temperature
setting.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
Pilot Lights
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to HIGH.
To Light Standing Pilot Lights:
Before using the range, the standing pilots must be lit. They will
stay lit after turning off the burners.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW. Use the
following chart as a guide when setting heat levels.
3. To turn off surface burners, turn knobs clockwise to the “Off”
1. Make sure all controls are off and the oven and cooktop are
position.
cool.
2. Remove surface grates from the cooktop.
3. Lift the cooktop by both front corners.
5
4. Using a match, light both burner pilot lights.
6. Hold the oven control knob in for 10 seconds to make sure
the pilot will remain lit.
7. If the oven pilot light turns off after releasing the knob, repeat
steps 5 and 6.
8. Replace the flame spreader, oven bottom tray, and racks.
NOTE: The pilot light will stay lit after turning off the oven. The
oven burner should turn on the next time a temperature is
selected on the oven control knob. If the oven burner does not
turn on, repeat previous steps for lighting oven pilot light.
Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
5. Slowly lower the cooktop until it snaps into place.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown below. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
6. Push in and turn each surface burner control knob to the “HI”
position. The flame should light within 4 seconds.
7. If surface burners do not ignite, repeat steps 3 to 6.
8. Replace cooktop grates.
A
To Light Oven Pilot Light:
1. Make sure all controls are off and the oven is cool.
2. Open the oven door to remove oven racks and the oven
bottom tray.
3. Remove the fasteners holding the flame spreader. Lift and
pull out the flame spreader.
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Burner ports
A
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
A
1. Close the manual shutoff valve for the gas supply near the
range.
2. Remove the surface burner grates.
3. Lift the cooktop by both front corners and hold it by the front
center edge.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
C
B
A. Oven bottom tray
B. Fasteners
C. Flame spreader
4. Locate the pilot light on the left-hand side of the oven burner.
5. Push in oven control knob and hold, then ignite the oven pilot
light with a match.
5. Slowly lower the cooktop into place.
6. Open the manual shutoff valve for the gas supply near the
range.
7. Ignite pilot lights.
8. Replace surface grates.
6
Surface Pilots
Cookware
Check for pilot flames occasionally, for proper size and shape as
shown below. A good flame is blue in color, sometimes can have
a slight yellow tip which is normal. Do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the pilot hole.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
1. Close the manual shutoff valve for the gas supply near the
range.
2. Remove the surface burner grates.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
3. Lift the cooktop by both front corners and hold it by the front
center edge.
■
■
■
Heats quickly and evenly.
4. Clean clogged pilot holes with a straight pin as shown. Do not
enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If
the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
5. Slowly lower the cooktop into place.
6. Open the manual shutoff valve for the gas supply near the
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
range.
7. Ignite pilot lights.
8. Replace surface grates.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
■
■
■
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
7
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
Bakeware
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■
Light golden crusts
■
■
■
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
■
Use suggested baking time.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
■
Place rack in center of oven.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Light, golden
crusts
For best performance, cook on one rack. Place the rack so the
top of food will be centered in the oven. To move a rack, pull it
out to the stop position, raise the front edge, then lift out.
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
FOOD
RACK POSITION
■
Crisp crusts
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
■
Brown, crisp
crusts
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
BAKEWARE
Oven Vent
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
A
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
A. Oven vent
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
8
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes.
Baking and Roasting
IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place
food or cookware directly on the oven door or the oven bottom.
COOK TIME
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
(in minutes)
FOOD
SIDE 1
SIDE 2
Chicken
bone-in pieces,
boneless breasts
15-17
11-13
15-17
11-13
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
temperature setting.
Fish Fillets
¹ꢀ₂-³ꢀ₄" (1.25-1.8 cm) thick
2. Place food in oven.
7-8
5-6
3-4
2-3
The oven burner will cycle on and off to keep the oven
temperature at the setting.
Frankfurters
Ground meat patties*
3. Check food for doneness at minimum time in recipe. Cook
³ꢀ₄" (1.8 cm) thick, well-done*
11-13
6-8
6-7
3-4
8-9
9-10
longer if necessary.
4. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.
Ham slice, precooked
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick
Broiling
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
14-17
19-21
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid slide out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
Steak
■
■
■
To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
well-done
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
It is possible to broil longer cooking foods such as chicken
pieces at a lower temperature to avoid overbrowning. Turn
the knob to 400°F or 450°F, rather than Broil, for low
temperature broiling.
RANGE CARE
■
■
Do not use broiler cavity for storage.
Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is
designed to drain juices and help avert spatter and smoke.
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avert curling.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
1. Open the broiler door and take out the broiler pan and grid.
2. Place food on the grid so grease can drain down into the
lower part of the broiler pan.
A
3. Place the pan on the broiler rack and close the broiler door.
A. Lip
4. Push in and turn the oven control knob to broiler position. The
temperature can be lowered at any time during the broiling by
turning the oven control knob to the desired temperature.
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
5. Push in and turn oven control knob to OFF position when
finished.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
9
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid
breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner
door glass before it has completely cooled.
■
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
See “Assistance or Service” section to order.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Cleaning Method:
■
Steel-wool pad
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Cleaning Method:
■
Steel-wool pad
CONTROL PANEL
BROILER PAN AND GRID (on some models)
To avoid damage to the control panel, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Cleaning Method:
Wash in warm sudsy water. (It is not recommended to wash the
chrome grid in a dishwasher).
A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to
remove stubborn stains.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
Cleaning Method:
■
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Porcelain enamel only
■
Warm soapy water or dishwasher
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
■
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
To Remove:
Cleaning Method:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
■
■
■
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See “Assistance or Service” section to order.
SURFACE BURNERS
See “Surface Burners” section.
10
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
the door and your thumbs on the inside surface.
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
To Replace:
hinge pins for future use.
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Cookware not level on cooktop
■
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
■
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
See Installation Instructions.
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Excessive heat around cookware on cooktop
Surface burners will not operate
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Oven will not operate
■
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
■
■
Is the oven temperature control knob set correctly?
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
■
■
■
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Are the burner caps positioned properly?
See “Surface Burners” section.
Oven makes muffled ticking noise when in use
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
■
■
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
Oven burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
■
Is the burner wet?
Let it dry.
11
■
Is the air/gas mixture correct?
■
Are crust edges browning early?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Cooktop cooking results not what expected
Slow baking or roasting
■
■
Is the proper cookware being used?
■
■
■
■
■
Was the oven preheated?
See “Cookware” section.
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
Baking results not what expected
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
■
■
■
■
■
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Has the oven door been opened while cooking?
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and
can result in longer cooking times.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Broiler burner fails to light
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
■
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the oven pilot light lit?
See “Pilot Lights” section.
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new ESTATE® appliance.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer
eXperience Center telephone number or your nearest designated
ESTATE® service center.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
12
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
13
Notes
14
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
•
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
15
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de
sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
Instalación Apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
■
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■
■
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del
horno.
■
■
■
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
■
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con los de su modelo.
E
A
B
C
D
F
A. Localizador del quemador de superficie
B. Control del quemador posterior izquierdo
C. Control del quemador delantero izquierdo
D. Perilla de control de la temperatura del horno
E. Control del quemador posterior derecho
F. Control del quemador delantero derecho
Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno
3. Para apagar los quemadores de la superficie, gire las perillas
hacia la derecha, hacia la posición “Off” (Apagado).
ADVERTENCIA
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
HIGH (Alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
MED (Medio)
■
■
Mantener un hervor rápido.
Peligro de Incendio
Dorar los alimentos rápidamente
o a fuego muy vivo.
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
■
■
■
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LOW (Bajo)
■
■
Mantener los alimentos calientes.
Dejar hervir a fuego lento.
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No use un quemador con recipientes vacíos o
sin recipientes sobre la parrilla.
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y gire la perilla de control del horno al ajuste de
temperatura deseado.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia
HIGH (Alto).
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo). Utilice la tabla siguiente como guía cuando fije los
niveles de calor.
Luces piloto
Para encender las luces piloto fijas:
Antes de usar la estufa, deberán estar encendidas las luces
piloto fijas. Permanecerán encendidas después de que se
apaguen los quemadores.
1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que
el horno y la superficie de cocción estén fríos.
2. Saque las parrillas de superficie de la superficie de cocción.
3. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las
esquinas frontales.
18
4. Encienda con un cerillo ambas luces piloto de los
6. Sostenga hacia adentro la perilla de control del horno durante
10 segundos para asegurarse de que la luz piloto
permanecerá encendida.
quemadores.
7. Si la luz piloto se apaga después de soltar la perilla, repita los
pasos 5 y 6.
8. Vuelva a colocar el propagador de llama, la bandeja inferior
del horno y las parrillas.
NOTA: La luz piloto permanecerá encendida después de que se
apague el horno. El quemador del horno deberá encenderse la
próxima vez que se seleccione la temperatura en la perilla de
control del horno. Si no se enciende el quemador del horno,
repita los pasos previos para encender la luz piloto.
Quemadores de superficie
5. Baje lentamente la superficie de cocción hasta que encaje en
su lugar.
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
6. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control del
quemador de superficie hacia la posición “HI” (Alto). La llama
deberá encenderse en menos de 4 segundos.
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador
ocasionalmente para fijarse que tengan el tamaño y la forma
adecuados, como se muestra abajo. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no
deje que entren derrames, comida, agentes de limpieza ni otro
material en los orificios del quemador.
7. Si no se encienden los quemadores de superficie, repita los
pasos 3 a 6.
8. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción.
Para encender la luz piloto del horno:
A
1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que
el horno esté frío.
2. Abra la puerta del horno para sacar las parrillas y la bandeja
inferior del mismo.
3. Saque los sujetadores que sostienen el propagador de llama.
Levante el propagador de llama y jálelo hacia afuera.
B
A. 1 a 1½" (25 a 38 mm)
B. Orificios del quemador
A
Para limpiar:
A
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador
ni productos para quitar óxido.
1. Cierre la válvula de cierre manual para la línea de suministro
de gas que está cerca de la estufa.
2. Quite las parrillas de los quemadores de superficie.
3. Levante la superficie de cocción por ambas esquinas
frontales y sosténgala por el borde delantero central.
C
4. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler
recto, según se muestra. No agrande ni deforme el orificio.
No use un palillo de dientes de madera. Si se debe ajustar el
quemador, póngase en contacto con un especialista en
reparación competente.
B
A. Bandeja inferior del horno
B. Sujetadores
C. Propagador de llama
4. Ubique la luz piloto en el lado izquierdo del quemador del
horno.
5. Empuje y sostenga la perilla de control del horno; luego
encienda la luz piloto del horno con un cerillo.
5. Baje lentamente la superficie de cocción a su lugar.
6. Abra la válvula de cierre manual para la línea de suministro de
gas que está cerca de la estufa.
7. Encienda las luces piloto.
8. Vuelva a colocar las parrillas de superficie.
19
Luces piloto de superficie
Utensilios de cocina
Revise las llamas piloto ocasionalmente para fijarse que tengan
el tamaño y la forma adecuados, como se muestra abajo. Una
buena llama es de color azul y puede a veces tener una pequeña
punta amarilla, lo cual es normal. No deje que entren derrames,
comida, agentes de limpieza ni otro material en el orificio piloto.
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción de superficie, elemento o quemador de
superficie caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocción o las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador
ni productos para quitar óxido.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
1. Cierre la válvula de cierre manual para la línea de suministro
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
de gas que está cerca de la estufa.
2. Quite las parrillas de los quemadores de la superficie.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
3. Levante la superficie de cocción por ambas esquinas
frontales y sosténgala por el borde delantero central.
4. Limpie los orificios piloto obstruidos con un alfiler recto,
como se muestra. No agrande ni deforme el orificio. No use
un palillo de dientes de madera. Si se debe ajustar el
quemador, póngase en contacto con un especialista en
reparación competente.
Aluminio
■
■
■
Calienta rápida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de las tareas
culinarias.
Hierro fundido
■
■
■
Calienta lenta y uniformemente.
Bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o
cerámica
vitrificada
■
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
5. Baje lentamente la superficie de cocción a su lugar.
■
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
6. Abra la válvula de cierre manual para la línea de suministro de
gas que está cerca de la estufa.
Cobre
Calienta muy rápida y uniformemente.
7. Encienda las luces piloto.
8. Vuelva a colocar las parrillas de superficie.
Loza de barro
■
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da
tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
■
Centre el envasador en la parrilla.
■
No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de
superficie a la vez.
Acero
inoxidable
■
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para enlatado casero.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
20
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
NÚMERO DE
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
CACEROLA(S)
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 ó 4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■
En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
■
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
con libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color claro
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
■
Cortezas doradas
claras
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
■
Dorado uniforme
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
Aluminio oscuro y
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o
antiadherente
■
■
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Use el tiempo recomendado de
horneado.
PARRILLAS
■
Ubique las parrillas antes de encender el horno.
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
■
Cortezas bien
■
No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
doradas, crujientes
■
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
■
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la
parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear
quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta
la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.
Moldes o bandejas
para hornear
■
■
Colóquelos en la tercera
posición inferior del horno.
termoaislados
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
■
Poco o nada de
dorado en el fondo
Asados grandes, pavos, pasteles de ángel, 1 ó 2
roscas Bundt y pasteles en forma de rosca,
panes rápidos, pays
Acero inoxidable
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
■
Cortezas doradas,
claras
Panes de levadura, guisados, carne y aves
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles
2
■
Dorado desigual
2 ó 3
Cerámica de gres/
Piedra para hornear
■
■
Siga las instrucciones del
fabricante.
UTENSILIOS PARA HORNEAR
■
Cortezas crujientes
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
Utensilios de vidrio
resistentes al horno,
cerámica vitrificada o
cerámica
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
■
Cortezas doradas,
crujientes
21
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
Ducto de escape del horno
■
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
A
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
Cómo asar a la parrilla:
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la
parrilla.
2. Coloque el alimento en la parrilla de manera que la grasa
pueda drenarse en la parte inferior de la charola para asar.
Cómo hornear y asar
3. Coloque la charola sobre la rejilla para asar y cierre la puerta
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
del interior, no coloque alimentos ni utensilios de cocción
directamente sobre la puerta o la base del horno.
del asador.
4. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno
hacia la posición para asar. Puede bajarse la temperatura en
cualquier momento durante el asado girando la perilla de
control del horno hacia la temperatura deseada.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
5. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a la posición de OFF (Apagado).
CUADRO PARA ASAR
Para hornear o asar:
Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm)
o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía
y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos
individuales.
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia el ajuste de
temperatura deseado.
2. Ponga la comida en el horno.
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener el ajuste de la temperatura del
horno.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
3. Verifique el punto de cocción de los alimentos cuando haya
pasado el mínimo de tiempo recomendado en la receta. Si es
necesario, permita que se cocine por más tiempo.
Trozos de pollo
con hueso
pechugas deshuesadas
4. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
15-17
11-13
15-17
11-13
horno a OFF (Apagado).
Filetes de pescado
Cómo asar a la parrilla
de ½ - ¾" (1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
5-6
3-4
2-3
ASADOR
Salchichas Frankfurt
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
Hamburguesas de carne molida*
de ¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13
6-7
3-4
8-9
9-10
Trozo de jamón, precocido
de ½" (1,25 cm) de grosor
6-8
■
■
■
Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del
mismo ni aplique peso mientras esté abierta.
Chuletas de cordero
de 1" (2,5 cm) de grosor
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
14-17
19-21
Chuletas de cerdo
de 1" (2,5 cm) de grosor
Es posible asar alimentos que requieren más tiempo de
cocción, tales como piezas de pollo, a una temperatura más
baja para evitar que se doren demasiado. Para asar a
temperatura baja, gire la perilla a 400°F ó 450°F, en lugar de
girarla hacia Broil (Asar).
Bistec
de 1" (2,5 cm) de grosor, medio crudo,
término medio
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
bien cocido
■
■
No use la cavidad del asador para almacenaje.
*Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
22
CUIDADO DE LA ESTUFA
PANEL DE CONTROL
Cómo quitar el fondo del horno
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza
regular del horno.
Para evitar daños en el panel de control, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
Método de limpieza:
■
Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la
superficie de cocción, las rejillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
A
A. Borde
Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
No vuelva a armar las tapas o los quemadores mientras estén
húmedos.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Método de limpieza:
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
■
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielos tan pronto como la superficie de cocción, las
rejillas y las tapas se hayan enfriado.
Limpieza general
■
En la lavavajillas (sólo las rejillas, no las tapas):
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de
las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado
por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño
húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo.
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
■
Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número
31617:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Método de limpieza:
(en algunos modelos)
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
■
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31682 (no incluido):
■
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
23
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno”.
Método de limpieza:
■
Esponja de fibra metálica.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
Método de limpieza:
Para volver a colocarla:
■
Esponja de fibra metálica
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
CHAROLA PARA ASAR Y REJILLA
Método de limpieza:
Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de
cromo en la lavavajillas.)
Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de
plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel en las manchas y deje que se remojen por un
período corto; luego refriegue suavemente con un estropajo de
plástico.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
Esmalte de porcelana solamente
■
Agua tibia jabonosa o lavavajillas
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
■
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
Puerta del horno
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
■
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción de superficie o quemador de superficie. El
utensilio de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm)
fuera del área de cocción.
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
El horno no funciona
Los quemadores de superficie no funcionan
■
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador de
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de
superficie?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/del horno”.
■
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Las llamas del quemador de superficie están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
■
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
¿Están las tapas del quemador colocadas
adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
■
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.
■
■
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones
de instalación.
El quemador de superficie hace estallidos
■
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
■
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/del horno”.
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección
“Utensilios de cocina”.
25
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
Horneado o asado lento
■
■
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere a que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere a que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
■
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
■
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El quemador del asador no se enciende
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC
a 15ºC).
■
■
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
¿Está encendida la luz piloto?
Vea la sección “Luces piloto”.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
■
■
Accesorios y venta de piezas para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de ESTATE®.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar las páginas
amarillas de su guía telefónica.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente o al centro de
servicio designado por ESTATE® más cercano a su localidad.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-800-253-1301.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
■
■
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
26
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En los EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
27
W10173325A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
1/08
Printed in Mexico
Impreso en México
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.
Todos los derechos reservados.
|